旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
説教の放送はこちら
章 |
節 |
出エジプト記 直 訳 |
34 | 01 | ・ そして彼は言った ヤハウエ に モシエ あなたは削れ に私 2らの 板ら 石らの として 前のら そして 私が刻む 上に その板ら を その言葉ら 所は 彼らが在った 上に その板ら その最初ら 所は あなたが徹底的に粉砕した |
02 | ・ そして あなたは存在しろ 堅くされた に その明け方 そして あなたは登る 中で 明け方 に 山の シナ そしてあなたは自立させられる に私 そこで 上に 頂きの その山 | |
03 | ・ そして男 無い 彼が登る 共にあなた そしてその上男 無い 彼が見られる 中で 全て その山 その上 その群れ そして その獣群 無い 彼らが放牧する 上に正面 (割礼) その山 そのこの | |
04 | ・ そして 彼は削った 2らの 板らの 石ら として その最初 そして 彼は起こさした モシエ 中で その 明け方 そして 彼は登った 上に 山の シナ として 所の 彼が徹底的に命じた ヤハウエ を 彼 そして 彼は取った 中で手彼 2らの 板らの 石ら | |
05 | ・ そして 彼が下った ヤハウエ 中で 黒雲 そして 彼は自分自身を持ち場した 共に彼 そこ そして 彼は公表した 中で 名の ヤハウエ | |
06 | ・ そして彼は通り過ごした ヤハウエ 上に 顔ら彼 そして 彼は公表した ヤハウエ ヤハウエ 神 哀れむ そして 慈悲深い 長いの 鼻の穴 そして多い 誠実 そして 堅固 | |
07 | ・ 守るは 誠実 に 千ら 担ぎ上げるは 咎 そして 謀叛 そして 罪 そして 徹底的に潔白する事 無い 彼が徹底的に潔白する 巡視する 咎の 父ら 上に息子ら そして上 息子らの 息子ら 上に 第3ら そして 上に 第4ら | |
08 | ・ そして彼が徹底的に急いだ モシエ そして 彼が額付いた 地 そして彼は自分自身を平伏させた | |
09 | ・ そして彼は言った もし どうか 私が見つけた ひいき 中で 目らあなた 主ら私 彼が歩む どうか 主ら私 中で腸私達 として 民の 硬いの 首 彼 そして あなたが勘弁する に 咎私達 そしてに罪私達 そして あなたが相続する私達 | |
10 | ・ そして彼は言った 見よ 私が 私が切るは 契約 対面する 全て 民あなた 私は作る 並はずされたら 所は 無い 彼が創造された 中で全て その地 そして 中で全て その民族ら そして 彼が見る 全て その民 所は あなたが 中で腸あなた を 作るの ヤハウエ として 恐れさせらる 彼 所は 私が 私が作る 共にあなた | |
11 | ・ あなたは見守れ にあなた を 所の 私 徹底的に命じたあなた その日 見よ私 追い出す から顔らあなた を その アモリ そして その カナナイ (貿易商) そして その ヒテイ そして その ペリジ そして その ヒビ そして その イエブス | |
12 | ・ あなたは見守らされろ にあなた しないように あなたが契約する 契約ら に 仮住まいしている その地 所は あなた 行く事 上彼女 しないように 彼が存在する に 誘惑 中で 腸あなた | |
13 | ・ として を 祭壇ら彼ら あなた方は引き裂く そしてを 柱ら彼ら あなた方は徹底的に粉砕する そしてを アシュリム あなた方は断ち切る(契約を結ぶ) | |
14 | ・ として 無い あなた方が自分自身を平伏させる に神 他 として ヤハウエ 嫉妬 名彼 神 嫉妬 彼 | |
15 | ・しないように あなたが断ち切る(契約を結ぶ) 契約 に 仮住まいするの その地 そして彼らが私通する 他の 神ら彼ら そして 彼らが屠殺する に神ら彼ら そして 彼が公表する にあなた そして あなたが食べる から 屠殺彼 | |
16 | ・そして あなたは使う から 娘ら彼ら に 息子らあなたの そして 彼らが私通する 娘ら彼ら 後 神ら彼女ら そして 彼らが私通さした を 息子らあなたの 後ろで 神ら彼女ら | |
17 | ・神らの 鋳物 無い あなたが作る に あなた | |
18 | ・ を 祭り その パン種の無い あなたは見守る 7の 日ら あなたは食べる パン種の無いら 所は 私が徹底的に命じたあなた に 定時(会合) 新月の そのアビブ として 中で新月の その アビブ あなたは出て来た から エジプト | |
19 | ・ 全ての 分けるの 胎 に私 そして全て 家畜(得る)あなた 彼女が思い出された 分けるの 去勢牛 そして 羊 | |
20 | ・ そして分けるの その ロバ あなたが贖い金する 中で 羊 そして もし 無い あなたが贖い金する そして あなたは首を打ち砕く彼 全ての初子 息子らあなた あなたが贖い金する そして 無い 彼らが見させた 顔らわたしの 空 | |
21 | ・ 6の 日ら あなたは奴隷する そして 中でそのひ その 第七 あなたは休む 中で その耕作時 そして 中でその 収穫期 あなたは休む | |
22 | ・ そして 祭りの 7日間 あなたは作る に私 初生りらの 刈り入れの 小麦 そして 祭りの その取り入れ 巡回の その 第二 | |
23 | ・ 3 叩くら 中で その年 彼が見られた 全て 雄 あなた を 顔らの その主人 ヤハウエ 神らの イスラエル | |
24 | ・ として 私が相続させた 民族ら から顔ら あなた そして 私が拡大させる を 境界あなた そして無い 彼が好ましく思う 男 を 地あなた 中で 登る事あなた に 見られる事 を 顔らの ヤハウエ 神らあなた 3 叩く 中でその 年 | |
25 | ・ 無い あなたが蓄殺する 上に パン種した 血の 屠殺私 そして無い 彼が宿泊する にその明け方 屠殺の 祭りの その 過越 | |
26 | ・ 始めの 初生りらの 地あなた あなたが来させる 家の ヤハウエ 神あなた 無いあなたが徹底的に煮る 子山羊 中で 乳の 母彼 | |
27 | ・ そして彼が言った ヤハウエ に モシエ あなたは刻め にあなた を その言葉ら そのこれら として 上にの 口私 その 言葉ら そのこれら 私が結んだ を あなた 契約 そしてを イスラエル | |
28 | ・ そして彼が在った そこ 共に ヤハウエ 40ら 日 そして 40ら 夜 パン 無い彼が食べた そして水ら 無い彼が飲んだ そして彼が刻んだ 上 その 板ら を 言葉らの その 契約 10の その言葉ら | |
29 | ・ そして彼が在った 中で 下る事 モシエ から 山の シナ そして 2ら 板らの その証言 中で手の モシエ 中で 下る事彼 から その山 そして モシエ 無い 彼が知った として 彼が放射 (角、 Lxxは栄光を現されていた)した 肌の 顔(面)ら彼 中で 徹底的に話す事彼 を彼 | |
30 | ・ そして彼は見た アロン そして全て 息子の イスラエル を モシエ そして見よ 彼が放射(角、 Lxxは栄光を現されていた)している 肌の 顔 (面)ら彼 そして 彼らは恐れた から近寄る事 に彼 | |
31 | ・ そして 彼は呼んだ に彼ら モシエ そて 彼らは戻った に彼 アロン そして全て その 上げられたら 中で その会合 そして 彼は徹底的に話した モシエ に彼ら | |
32 | ・ そして後 この 彼らは近づかされる 全て 息子の イスラエル そして 彼は徹底的に命じた彼ら を 全て 所の 彼が徹底的に言葉した ヤハウエ を かれ 中で山の シナ | |
33 | ・ そして 彼は徹底的に完成した モシエ から 徹底的に言う事 共に彼ら そして 彼は与えた 上に 顔(面)ら彼 覆い | |
34 | ・ そして 中で来る事 モシエ に 顔(面)らの ヤハウエ に 徹底的に話す事 を 彼は逸らさした を その覆い まで 出て来る事彼 そして 彼が出て 来た そして彼は徹底的に話した に 息子の イスラエル を 所の 彼が徹底的に命じられた | |
35 | ・ そして彼らは見た 息子の イスラエル を 顔の モシエ として 彼が放射(角 Lxxは栄光を現されていた)している 肌の 顔(面)の モシエ そして 彼は戻させた モシエ を その覆い 上に 顔 (面)ら 彼 まで 彼が行く事 彼 に徹底的に話事 を 彼 |
2006年06月10日