旧約聖書  出エジプト記  直訳     2023年08月26日 更新 

出エジプト記  直              訳

31 01 ・そして彼は徹底的に言葉した  ヤハウエ に モシエ に言う事の 
02 ・あなたは見ろ 私は呼んだ 中で名 ベツァルエル 息子の ウリ 息子の フル に部族の イエフダー
03 ・そして私は徹底的に満たした を彼 霊の 神ら 中で 賢い(ハカム) そして中で識別 そして中で 見解(デツ) そして 中で全ての 占領(メラカ=業)
04 ・に技巧することの 考案物(マカシャブ=勘定)ら に作る事の 中でその金 そして中でその銀 そして中で青銅
05 ・そして中で彫刻らの 石 に徹底的に満ちる事の そして中で彫刻ら 木 に作る事の 中で全て の 占領(メラカ=業) 
06 ・そして私は 見よ 私は与えた を彼 を アハリアブ 息子の アヒサマク に部族の ダン そして中で心の 全ての 賢い 心 私は与えた 賢い そして彼らは作 った を 全て する所の 私が徹底的に命じたあなた   
07 ・を 天幕の 会合 そしてを その櫃 にその証言 そしてを その覆蓋 する所は 上彼 そしてを 全ての 備品ら の その 天幕
08 ・そして を その机 そして を 備品ら彼 そしてを その燭台 その清潔  そしてを 全ての 備品ら彼女 そしてを 祭壇の その香
09 ・そしてを 祭壇の その全焼犠牲 そしてを 全ての 備品ら彼 そしてを その 浴槽 そしてを 台座彼 
10 ・そしてを 長上着らの その織物 そしてを 長上着らの その聖 にアロン その祭司 そしてを 長上着 らの 息子ら彼 に徹底的に祭司する事の
11 ・ そしてを 脂肪の その軟膏 そしてを 煙の その 香ら にその聖 として全て する所の 私が徹底的に命じたあなた 彼らは作る
12 ・そして 彼は言った ヤハウエ に モシエ に言う事の
13 ・そしてを あなた あなたが徹底的に言葉しろ に 息子らの イスラエル に言う事の 確かに を 安息ら私 あなた方は見守る その時 印 彼女 間私 そして間あなた方 に世代らあなた方 に知る事の その時 私 ヤハウエ 徹底的に聖とするはあなた方
14 ・そしてあなた方は見守った を その安息 その時 聖 彼 にあなた方 徹底的に神聖を汚すら彼女 死ぬ事 彼は死 ぬ その時 全ての その作るは 中で彼女 占領(or業) そして彼女は断ち切られる その生活 その彼女 から内蔵の 民ら彼女
15 ・ 6の 日ら 彼は作らされる 占領(or業) そして中でその日 その第七 安息の 安息日 聖 にヤハウエ 全て その作るは 占領(or業) 中で日の その安息 死ぬ事 彼は死 ぬ
16 ・そして彼らは見守る 息子の イスラエル を その安息 に作る事の を その安息 に世代ら彼ら 契約の永遠
17 ・ 間私 そして間 息子らの イスラエル 印 彼女 に永遠 その時 6の 日ら 彼は作った ヤハウエ を その 両天ら そしてを その地 そして中でその日 その 第七 彼は休んだ そして 彼は生活(ネフエッシュ)された
18 ・そして彼が与えたる に モシエ として徹底的に完成する事の彼 に徹底的に言葉する事の を彼 中で山の シナ 両の 板らの その 証言 板らの 石 刻まれたら 中で 指の 神ら 

 

2023年08月26日