旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
説教の放送はこちら
章 |
節 |
出エジプト記 直 訳 |
12 | 01 | ・そして 彼が言った ヤハウエ に モシエ そしてに ヤハウエ 中で 地の エジプト に言う事の |
02 | ・その 月 この に あなた方 頭の 新月ら 頭 この にあなた方 に新月ら その 年 | |
03 | ・ あなた方は話せ に 全て 会合の イスラエル に 言う事の 中で 10 に新月 この そしてあなた方は取る に 彼ら 羊 に家の 父ら 羊 に その家 | |
04 | ・ そして もし 彼が少ない その 家 からある事 から 羊 そして 彼は取る 彼は そして 住民は彼の その近い に 家彼の 中で 計算方法の 生活ら に口の 食べる事 あなた方は計算方法する 上にその 羊 | |
05 | ・ 羊 傷が無い 雄 息子の 2 彼が存在している にあなた方 から その羊ら そして から その 山羊ら あなた方は取る | |
06 | ・ そして 彼が在る にあなた方 に 見守る まで 4 10 日 に新月 この そして 彼らは畜殺する を彼 全ての集会の 会合の イスラエル 間の その 日暮れ | |
07 | ・ そして彼らが取る から その血 そして彼らは与える 上に 2の 門柱ら そして 上に その横木 上に その家ら 所は 彼らが食べる を彼 中で彼ら | |
08 | ・ そして彼らは食べる を その 肉 中で その日暮れ そのこの 焼いたの 火 そして パン種の無い 上に 苦菜 彼らは食べる | |
09 | ・ 無い 彼らが食べる から分ける彼 どうか もとし 煮た 徹底的に煮られた 中で 水ら として もし 焼いたの 火 頭の彼 共に 両足(折れる所)彼 そして上 はらわた彼 | |
10 | ・ そして 無い あなた方が残す から分ける彼 迄 明け方 そして その残された から分ける彼 迄 明け方 中で 火 彼らは焼く | |
11 | ・ そして として この様に あなた方は食べる を 彼 あなた方の腰らに 帯びするらは 両サンダルあなた方の 中で両足(折れる所)あなた方の そして 杖あなた方の 中で手あなた方の そしてあなた方は食べる を 彼 中で 狼狽 過越 彼 に ヤハウエ | |
12 | ・ そして私は通り過ぎる 中で 地の エジプト 中で その夜 この そして私は打たした 全て 初子 中で 地の エジプト から 男 そして迄 家畜 そして中で全て 神の エジプト 私が作る 判決ら 私が ヤハウエ | |
13 | ・ そして彼が在る その 地 に あなたがた に 印 上に その 家ら 所は あなた方 そこ そして私は見る を その 地 そして 私は過ぎ越す 上 あなた方 そして無い 彼が存在する 中であなた方 強打 に に 破滅させた 中で 私は打たした事 中で地エジプト | |
14 | ・ そして 彼が在る その火 この にあなた方 に記念 そしてあなた方は巡礼の旅する を彼 祭り にヤハウエ に 世代らあなた方の 法令の 永遠 あなた方は巡礼の旅する彼 | |
15 | ・ 7の 火ら パン種なしあなた方は食べる 確かに 中でその 日 その頭の あなた方は休ます 酵母 から家らあなた方の として 全ての 食べる 発酵 そして 彼女は断ち切られる その生活 その 彼 から イスラエル から 日の その頭の 迄 日の その7 | |
16 | ・ そして 中で 日 その 頭 招集 聖 そして 中で 日 その 7招集 聖 彼が在る に あなた方 全ての 業 無い 彼が成す 中で それら 確かに所は 彼が食べさせられた に全て 生活 彼 に一人 彼が作られる にあなた方 | |
17 | ・ そしてあなた方は見守る を そのパン種の無い として 中で多数の その 日 この 私たちは来さした を万軍ら あなた方の から 地の エジプト そしてあなた方は見守る を その 日 この に 世代らあなた方の 法令の 永遠 | |
18 | ・ 中でその頭 中で その 4 10 日 に新月 中で 日暮れ あなた方は食べる パン種の無い まで 日の その 一 そして20 新月 中で日暮れ | |
19 | ・ 7の 日ら 酵母 無い 彼が見つけられる 中で 家らあなた方の として 全ての 食べる 何か(疑い) パン種の無い そして彼女は断ち切られる その生活 その 彼 その会合の イスラエル 中でその滞在者 そして 中で 出生の その 地 | |
20 | ・ 全て 何か(疑い) パン種の無い 無い あなたが食べる 中で全て 住む地らあなた方の あなた方が食べる からパン種の無いら | |
21 | ・ そして 彼が呼んだ モシエ に全て 長老らの イスラエル そして彼は言った に彼ら あなた方は引け そして あなた方は取れ にあなた方 群れら に 氏族らあなた方 そして あなた方は畜殺しろ その 過越 | |
22 | ・ そして あなた方は取る 結んだのヒソプ そしてあなた方は浸す 中で 血 所は 中でその洗面器 そしてあなた方は当てさした に その横木 そして に 2 門柱 から その血 所は 中で その 洗面器 そして あなた方 無い あなた方が出て来る 男 から戸口の 家彼の まで 明け方 | |
23 | ・ そして 彼が過越す ヤハウエ に 強打する事 を エジプト そして 彼は見る を その血 上に その 横木 そして 上に 2 門柱 そして 彼が過越する ヤハウエ 上 その 戸口 そして無い 彼が与える その 破滅さした に 来る事 上に その 家らあなた方の に 強打する事 | |
24 | ・ そして あなた方が見守る を その 言葉 その この に 儀式 にあなた方 そしてに 息子らあなた方の まで 永遠 | |
25 | ・ そして 彼が在る として あなた方が行く 上に その 血 所は 私が与える ヤハウエ あなた方 として所の 彼が徹底的に言葉した を その 奴隷 その この | |
26 | ・ そして 彼が在った として 彼らが言った に あなた 息子らの あなた方の 何故 その 奴隷 そのこの にあなた方 | |
27 | ・ そしてあなた方は言う 屠殺するの 過越 彼 にヤハウエ 所は 彼が過ぎ越した 上に家の 息子らの イスラエル 中でエジプト 中で強打する彼が を エジプト そしてを 家ら私たちの 彼が略奪さした そして 彼がひれ伏した その民 そして 彼らは自分自身をひれ伏した | |
28 | ・ そして 彼らは行った そして 彼らは作った 息子らの イスラエル として所の 彼が徹底的に命令した ヤハウエ を モシエ として 彼らが作る事 | |
29 | ・ そして 彼が存在する 中で 半分の その 夜 そしてヤハウエ 彼は撃ち殺さした 術 初子の 中で 地 エジプト から 初子の フアラオ その 座っている 上に 玉座彼の 迄 初子の その 監禁ら 所は 中で家の その穴 そして全て 初子の 家畜 | |
30 | ・ そして彼が立ち上がった フアラオ その夜 彼 そして全て 奴隷彼の そして全て エジプト そして 彼が在った 悲鳴が 大きい 中で エジプト として 無い 家 所は 無い そこ 死 | |
31 | ・ そして 彼は公表した に モシエ そしてアロン 夜 そして 彼は行った あなた方は建て あなた方は行け から 真ん中の 民私の その上 をあなた方 その上 息子の イスラエル そして あなた方は行け あなた方は奴隷しろ を ヤハウエ として 徹底的に言った あなた方が | |
32 | ・ その上 群れあなた方の その上 獣群あなた方の あなた方は取れ として所の あなた方が徹底的に言った そしてあなた方が行け そしてあなた方は徹底的に祝福する その上 私 | |
33 | ・ そして 彼女が固くする エジプト 上に その民 に 徹底的に急がす事 に 徹底的に送る事彼ら から その地 として 彼らが言った 全て私たち 死ぬ | |
34 | ・ そして彼らか脱出した その民 を 捏ねたパン生地彼の いまだ 彼が発酵する 捏ね鉢ら彼らの 縛られたらは 中で 外套ら彼らの 上に 肩ら彼らの | |
35 | ・ そして 息子らの イスラエル 彼らは作った として 言葉の モシエ そして 彼らは尋ねた から エジプト 容器の銀 そして容器の 金 そして 外套ら | |
36 | ・ そしてヤハウエ 彼が与えた を 無料の その民 中で 目らの エジプト そして 彼らは要求さした 彼ら そして彼らは徹底的に略奪した を エジプト | |
37 | ・ そして 彼らは旅した 息子らの エジプト から ラメセス に スコテ として 6 百ら 千 歩兵 その 強く在るら に 分離 から子供 | |
38 | ・ そして その上 混ざる 多く 彼が登った 共に彼ら そして 群れ そして獣群 家畜 重い非常に | |
39 | ・ そして 彼らは焼いた を その 版生地 所は 彼らが来さした から エジプト まだ パン種の無い として 無い 彼が発酵した として 彼らが徹底的に追い出した から エジプト そして無い 彼らが出来た に 自分自身をぐずぐずさせる事 そして その上 用意 無い 彼らが作る に彼ら | |
40 | ・ そして 住む地の 息子らの イスラエル 所は 彼らが仮住まいした 中で エジプト 30 年 そして 4 百の 年 | |
41 | ・ そして彼が存在した から終わりの 30 年 そして 4 百の 年 そして彼が在った 中で 多数の その 日 この 彼らは出て来た 全ての 万軍らの ヤハウエ から 地の エジプト | |
42 | ・ 夜の 見張りは 彼が に ヤハウエ に出さした事 彼ら から 地の エジプト 彼が その夜 この にヤハウエ 見張りはに全て 息子の イスラエル に 世代ら彼ら | |
43 | ・ そして 彼は言った ヤハウエ に モシエ そして アロン この 法令の その 過越 全て 息子の 外国の 無い 彼が食べた 中で彼 | |
44 | ・ そして 全て 奴隷の 男 から 獲得した 銀 そして あなたが割礼する を 彼 あの時 彼は食べる 中で彼 | |
45 | ・滞在者 そして 雇われ 無い 彼が食べる 中で彼 | |
46 | ・ 中で家 一 彼が食べさせられる 無い あなたが行かされた から その 家 から その肉 外側 そして 骨 無い あなた方が保存する 中で彼 | |
47 | ・全て 会合 イスラエル 彼らが作る を 彼 | |
48 | ・ そして として 彼が留まる を あなた 争い そして あなたは作る 過越 に ヤハウエ あなたは割礼する に彼 全て 男 そして あの時 彼が来る に 作る事彼 そして彼が在る として 出生の その地 そして全ての 包皮 無い かれが食べる 中で彼 | |
49 | ・法律 一 彼が在る に その 出生 そして 滞在の その滞在する 中で あなた方 | |
50 | ・そしてかれらが作る 全て 息子の イスラエル として 所は 彼が徹底的に命じた ヤハウエ を モシエ そしてを アロン として 彼らが作った | |
51 | ・そして 彼が在った 中で 多数の その 日 その 彼が来させた ヤハウエ を 息子の イスラエル から 地の エジプト 上 万軍 |
2006年03月03日