章 |
節 |
出エジプト記 直 訳 |
11 | 01 | ・そして 彼が言った ヤハウエ に モシエ 尚 強打 一 私が来させる 上に フアラオ そして 上 エジプト 後の この 彼が徹底的に送る を にあなた方 から この として徹底的に送る事 の彼 完了 徹底的に追い出す事 彼が徹底的に追い出す をあなた方 からここ |
02 | ・ あなたが徹底的に話した どうか 中で両耳の その民 そして彼らが尋ねた 男 からを 共にいる彼 そして女 からを 共にいる彼女の 全てらの 銀 そして全て らの 金 | |
03 | ・そして彼が与えた ヤハウエ を ひいき その民 中で 目らの エジプト その上 その男 モシエ 大きい 非常に 中で 地の エジプト 中で目らの 奴隷らの フアラオ そして 中で 目らの その 民 | |
04 | ・ そして 彼が言った モシエ この様に 彼が言った ヤハウエ として半分らの その夜 私は 行くは 中で中央の エジプト | |
05 | ・ そして彼は死ぬ 全ての 初子 中で地の エジプト から初子の フアラオ その 座っているは 上に 王座 まで 初子の その雑役女中 する所は 後 その 石臼 そして全て の 初子の 家畜 | |
06 | ・そして彼が存在した 悲鳴 大きい 中で全ての 地の エジプト する所は としてから彼 無い 彼女は 存在された そしてとしてから彼 無い 彼女が加えさせる | |
07 | ・ そしてに全て 息子らの イスラエル 無い 彼が切断する 犬 舌彼の に から男 そしてまで 家畜 に故に あなた方が知る する所は 彼が分けさせる ヤハウエ 間を エジプト そして間を イスラエル | |
08 | ・ そして彼らが下る 全て 奴隷らあなた これらは に私 そして彼らは自分自身を平伏させる に私 に言っている事の あなたは行け をあなた そして全ての その民 する所は 中で足らあなた そして 後の そう 私は出て行く そして 彼は出て行く から共に フアラオ 中で燃えるの 鼻の穴 | |
09 | ・ そして彼が言った ヤハウエ に モシエ 無い 彼が聞く にあなた方 フアラオ に故に 多くする事の 驚異私 中で地の エジプト | |
10 | ・ そしてモシエは そしてアロン 彼らは作った を 全ての その驚異ら その 共にら に顔らの フアラオ そして彼は徹底的に硬くした ヤハウエ を 心の フアラオ そして無い 彼が徹底的に送った を 息子らの イスラエル から地彼の |
2023年03月25日