章 |
節 |
ヘブル語原典出エジプト記 9章直 訳 |
09 | 01 | ・そして彼は言った ヤハウエ に モシエ あなたは行け に フアラオ そしてあなたは 徹底的に言葉しろ に 彼 こう 彼が言った ヤハウエ 神らの ヘブルらの あなたは徹底的に遣わせ を民私 そして彼らが奴隷する私 |
02 | ・その時 もし 徹底的に拒否する事の あなた に 徹底的に送る事の そして戻るあなた 固くさした は 中で彼ら | |
03 | ・見よ 手の ヤハウエ 存在するは 中で 獲得(家畜) あなた する所は 中でその野 中でその馬ら 中でそのロバら 中でその ラクダら 中でその獣群(牛)ら そして中で群れら 疫病(デベル=ペスト) 重い 非常に | |
04 | ・そして 彼が分離させた ヤハウエ 間 獲得(家畜)の イスラエル そして間 獲得(家畜)の エジプト そして無い 彼が死ぬ から全て に息子 らの イスラエル 言葉(出来事) | |
05 | ・そして彼が位置したさ ヤハウエ 定時(会合) に言う事 明日 私が作る ヤハウエ その言葉 そのこの 中でその地 | |
06 | ・そして 彼は作った ヤハウエ を その言葉(出来事) そのこの から翌日(女) そして彼は死んだ 全ての 家畜の エジプト そして から 獲得(家畜)の 息子らの イスラエル 無い 彼が死んだ 一 | |
07 | ・そして彼は送った フアラオ そして見よ 無い 彼が死んだ から 獲得(家畜)の イスラエル 迄 一 そして彼が重く した 心 の フアラオ そして無い 彼が徹底的に送った を その民 | |
08 | ・そして彼は言った ヤハウエ に モシエ そしてに アロン あなた方は取れ にあなた方 満ちたの 両手平あなた方 煤の 炉 そして 彼は撒き散らす彼 モシエ その天ら へ に両目のフアラオ | |
09 | ・ そして彼が存在した に塵 上に 全ての 地の エジプト そして彼が存在した 上に その男 そして 上に その 家畜 に腫瘍 噴出物するは 水膨れら 中で全ての 地の エジプト | |
10 | ・ そして彼らは取った を 煤 その 炉 そして 彼らは立った に顔らの フアラオ そして彼は撒き散らした を彼 モシエ その天らへ そして彼が存在した 腫瘍 水膨れら 噴出するは 中でその人 そして中でその家畜 | |
11 | ・そして無い 彼らが出来た その 占い師ら に自立する事の に顔(面)らの モシエ から顔(面)らの その腫瘍 その時 彼が存在した その腫瘍 中でその占い師ら そして中で全ての エジプト | |
12 | ・そして彼が徹底的に固くした ヤハウエ を心の フアラオ そして無い 彼が聴従した に彼ら として する所の 彼が徹底的に言葉した ヤハウエ にモシエ | |
13 | ・そして彼が言った ヤハウエ に モシエ あなたは早く起こさせろ 中でその朝 そしてあなたは自分自身を持ち場させろ に顔らの フアラオ そして あなたは言った に彼 こう 彼が言った ヤハウエ 神 らの そのヘブルら あなたは徹底的に送れ を民私 そして彼らは奴隷する私 | |
14 | ・その時 中でその叩く(出来事)ら そのこの 私は 送るは を 全て 殺戮ら私 上に に 心あなたの そして中で奴隷らあなた そして 中で民あなた 中で故に あなたが知る その時 無い として様に私 中で 全ての その地 | |
15 | ・その時 今 私は送った を 手私 そし私は打たさした をあなた そしてを 民あなた 中で 疫病(ペスト) そしてあなたは 削除される(参23:23) から その地 | |
16 | ・そして たぶん 中で の為に この 私は自立さしたあなた 中での為に 見させる事のあなた を 能力私 そしてに故に 徹底的に数える事の 名私 中で全ての その地 | |
17 | ・繰り返しあなた 自分自身を上げさせるは 中で民私 に無いの 徹底的に遣わす事の彼ら | |
18 | ・見よ私 雨させる としてその時 明日 雹 重い 非常に する所は 無い 彼が存在した として彼 中でエジプト にから その日 基礎を据えられた事の そして 迄 今 | |
19 | ・そして今 あなたは送れ あなたは避難させろ を 獲得(家畜)あなた そしてを 全ての する所は にあなた 中で野 すべての その男 そしてその家畜 する所は 彼が見られた 中で野 そして無い 彼が集められた その家 そして彼が 下った 上に彼ら その雹 そして彼らは死ぬ | |
20 | ・その恐れたは を 言葉の ヤハウエ から奴隷らの フアラオ 彼は逃れさした を 奴隷ら彼の そしてを 獲得(家畜)ら彼 に その家 | |
21 | ・そしてする所の 無い 位置させるは 心彼 に 言葉 ヤハウエ そして彼は置き去りにした を 奴隷 ら彼 そしてを 獲得(家畜) 中でその野 | |
22 | ・そして彼が言った ヤハウエ に モシエ あなたは伸ばせ を 手あなた 上 その天ら そして彼が 存在する 雹 中で全ての 地の エジプト 上に その男 そ して上に その家畜 そして上に 全ての 草の その 野 中で地の エジプト | |
23 | ・そして彼は伸ばした モシエ を 杖彼の 上に その天ら そしてヤハウエ 彼は与えた 音ら そして雹 そして彼が 歩いた 火 地へ そして彼が雨させた ヤハウエ 雹 上に地の エジプト | |
24 | ・そして彼が存在した 雹 そして火 自分自身を取らさしたの 中で真ん中の その雹 重い 非常に する所は 無い彼が存在した として何彼 中で全ての 地の エジプト からあの時 彼女が存在した に 民族 | |
25 | ・そして彼は打たさした その 雹 中で 全ての 地の エジプト を 全て するところは 中で その野の から人 そして迄 家畜 そしてを 全ての 草の その 野 彼は打たさした その雹 そしてを 全ての 木の その野 彼は徹底的に砕いた | |
26 | ・ ただ 中で地の ゴセン する所は そこ 息子らの イスラエル 無い 彼が存在した 雹 | |
27 | ・そして彼は遣わした フアラオ そして 彼は呼んだ にモシエ そしてにアロン そして彼は言った に彼ら 私は罪した この足音 ヤハウエ その義 そして私 そして 民私 その 悪いら | |
28 | ・あなたは家畜を屠らせろ に ヤハウエ そして多く 存在する事の 音らの 神ら そして 雹 そして私が徹底的に送 ろう をあなた そして無い あなた方を加えさせた に立つ事の | |
29 | ・そして 彼が言った に彼 モシエ として出て来る事の私 を その城塞 私はのべ広げる を 掌私 に ヤハウエ その音ら 彼らがやむ そしてその 雹 無い 彼が在る 繰り返し に故に あなたが知った その時 にヤハウエ その 地 | |
30 | ・そしてをあなた そして奴隷らあなたの わたしは知った とその時 まだ あなた方は恐れる から顔 らの ヤハウエ 神ら | |
31 | ・そしてその亜麻 そしてその大麦 彼は徹底的に打った その時 その大麦 その若穂 そして その亜麻 発芽 | |
32 | ・そしてその小麦 そしてそのスペルト小麦(家畜用) 無い 彼らが徹底的に打たれた その時 遅いら 彼女らは | |
33 | ・そして 彼は出て来た モシエ から共に(?) フアラオ を その城塞 そして彼は延べ広げ た として掌彼 に ヤハウエ そして 彼らが止んだ その音ら そして雹 そして雨 無い 彼が徹底的に注ぎ出した 地へ | |
34 | ・そして彼は見た フアラオ その時 彼が止んだ その雨 そしてその雹 そしてその声ら そして彼は加え さした 罪する事の そして彼は頑にさした 心彼の 彼 そして 奴隷ら彼 | |
35 | ・ そして彼は固くした 心の フアラオ そして無い 彼が徹底的に送った を 息子らの イスラエル としてする所の 彼が徹底的に言葉した ヤハウエ 中で手の モシエ |
2023年03月14日