章 |
節 |
出エジプト記 直 訳 |
08 | 01 | ・そして彼は言った ヤハウエ に モシエ あなたは言え に アロン あなたは伸ばせ を 手あなた 中で杖あなた 上 その流れ 上 その水路ら そして上 その湿地ら そしてあなたは登ら さした を その蛙 上 地の エジプト |
02 | ・そして彼は伸ばした アロン を 手彼の 上 水らの エジプト そして彼女らは登った その蛙 そして彼女は徹底的に覆った を 地の エジプト | |
03 | ・ そして彼らは作った その時 その 占い師ら 中で秘密ら彼ら そして彼らは登らさした を その蛙ら 上 地の エジプト | |
04 | ・そして彼は呼んだ フアラオ にモシエ そしてに アロン そして彼は言った あなた方は屠ふら させろ に ヤハウエ そして彼が逸らさした その蛙ら から私 そしてから民私の そして私は徹底的に遣わそう を その 民 そして彼らは屠殺する にヤハウエ | |
05 | ・ そして彼は言った モシエ にフアラオ あなたは自分自身を美化しろ に私 にその時 私が家畜を屠らせる にあなた そしてに奴隷らあなたの そしてに民あなたの に断ち切ら さした事の その蛙ら からあなた そしてから家らあなたの ただ 中でその水路 彼女らは留まらされた | |
06 | ・ そして彼は言った に明日 そして彼は言った として言葉あなたの に 故に あなたが知る その時 無い としてヤハウエ 神ら私たちの | |
07 | ・ そして彼らが逸れた その蛙ら からあなた そしてから家らあなた そしてから奴隷あなたの そしてから民あなたの 薄い. 中でその水路 彼女らは 留まった | |
08 | ・そして彼は出て来た モシエ そしてアロン から共に フアラオ そして彼は悲鳴した モシエ にヤハウエ 上 言葉ら の その蛙ら する所は 彼が位置した にフアラオ | |
09 | ・そして彼は作ったた ヤハウエ として言葉の モシエ そして彼らは死んだ その蛙ら から その家ら からその 中庭ら そしてから 牧草地ら | |
10 | ・そして彼らは集めた を彼ら 堆積ら 堆積ら そして彼女は悪臭した その地 | |
11 | ・ そして彼は見た フアラオ その時 彼女が存在した その臭い そして重くさした事 を 心彼 そして無い 彼が聴従した に彼ら としてする所の 彼が徹底的に 言葉した ヤハウエ | |
12 | ・ そして彼は言った ヤハウエ にモシエ あなたは言え にアロン あなたは伸ばせ を杖あなたの そしてあなたは打たさせろ を 乾地の その地 そして彼が存在した にブヨ 中で全ての 地の エジプト | |
13 | ・ そして彼は作った そう そして彼は伸ばした アロンは を 手彼の 中で杖彼 そして彼は打たさした を 乾地の その地 そして彼女が存在した そのブヨ 中で その男(or地面) そして中でその家畜 全ての乾地の その地 彼が存在した ブヨら 中で全ての 地の エジプト | |
14 | ・そして彼らは作った そう その 占い師ら 中で秘密ら彼ら に出て来さした事の を そのブヨら そして無い 彼らが出来た そして彼女らが存在した そのブヨ 中でその男 そして中でその家畜 | |
15 | ・そして彼らは言った その占い師らは に フアラオ 指の 神ら 此れは そして彼は固くした 心の フアラオ 無い 彼が 聴従した に彼ら としてする所の 彼は徹底的に言葉した ヤハウエ | |
16 | ・そして彼は言った ヤハウエ にモシエ あなたは起きさせろ 中でその朝 そしてあなたは 自分自身を持ち場させろ に顔らの フアラオ 見よ 来ているは その 水らへ そしてあなたは言った に彼 こう 彼が言った ヤハウエ あなたは徹底的に 送れ 民私の そして彼らが奴隷する私 | |
17 | ・その時 もし 何も無いあなた 徹底的に送るは を 民私の 見よ私 送らさせる 中であなた そして中で奴隷 らあなた そして中で民あなた そして中で家らあなたの を その蜂の群れ(アロブ) そして彼らが満ちた 家らの エジプト をその蜂の群れ(アロブ) そして 更に その土地 する所は 彼らは 上に彼女 | |
18 | ・そして私は分離さした 中でその日 その彼 を 地の ゴシエン する所の 民私 立っている は 上彼女 に 除く 存在する事の そこ 蜂の群れ(アロブ) に故に あなたが知る その時 私 ヤハウエ 中で真ん中の その地 | |
19 | ・そして私は位置した 贖い金 間 民私 そして間 民あなた に明日 彼が 存在する そのを その印この | |
20 | ・ そして彼は作った ヤハウエ そう そして彼が来た 蜂の群れ(アロブ) 重い 家へのフアラオ そして家の 奴隷ら彼 そして中で全ての 地の エジプト そして彼女 は破滅される その地 から顔 (面)らの その蜂の群れ(アロブ) | |
21 | ・そして彼は呼んだ フアラオ にモシエ そしてにアロン そして彼は言った あなた方は歩け そしてあなた方は屠れ に神 らあなた方 中でその地 | |
22 | ・ そして彼は言った モシエ 無い 彼が堅くされた に作る事の そう その時 ひどく嫌ったの エジプト 私たちが屠る にヤハウエ 神ら私たち もし 私たちが屠る を ひどく嫌ったの エジプト に 両目ら彼らの そして無い 彼らは石打ちする私たち | |
23 | ・ 道の 3の 日ら 私たちは歩く 中で荒野 そして私たちは屠る にヤハウエ 神ら私たちの としてする所の 彼が言う に私たち | |
24 | ・そして彼が言った フアラオ 私は 私が徹底的に送る をあなた方 そしてあなた方が屠殺した に ヤハウエ 神らあなた方 中でその荒野 薄い 遠くさした事 無い あなた方が遠くさせる に歩く事の あなた方は家畜を屠(アタル=祈)らした 後ろ(or周囲)私 | |
25 | ・ そして彼は言った モシエ 見よ 私が 出て来る から共にあなた そして私は家畜を屠(アタル=祈)させた に ヤハウエ そして彼は逸れた その蜂の群れ(アロブ) からフアラオ から奴隷ら彼の そしてから民彼 明日 薄い 無い 彼が加えさせる フアラオ 嘲けさせる事の に 不足 徹底的に送る事の を その 民 に 屠殺する事の に ヤハウエ | |
26 | ・そして彼は出て来た モシエ から共に フアラオ そして彼は家畜屠(アタル=祈)した に ヤハウエ | |
27 | ・そして彼は作った ヤハウエ として言葉の モシエ そして 彼は逸れた その蜂の群れ(アロブ) からフアラオ そしてから奴隷ら彼 そしてから民彼 無い 彼が留まされた 一 | |
28 | ・ そして彼は重くさした フアラオ を 心彼 さらに 中でその叩く(出来事) そのこの そして無い 彼が徹底的に送った を その民 |
2023年03月04日