旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
説教の放送はこちら
章 |
節 |
出エジプト記 直 訳 |
07 | 01 | ・ そして彼は言った ヤハウエ に モシエ あなたは見ろ 私は与えるあなた 神ら に フアラオ そしてアロン 兄弟あなたの 彼が存在する 預言者あなたの |
02 | ・ あなたに あなたが徹底的に話す を 全て 所は 私が徹底的に命じるあなた そしてアロン 兄弟あなたの 彼が徹底的に話す に フアラオ そして彼は遣わす を 息子らの イスラエルから地彼の | |
03 | ・ そして私 私は激しくする を 心の フアラオ そして 私は多くした を 印私の そしてを 驚異ら私の 中で地の エジプト | |
04 | ・ そして 無い 彼が聞いた に あなた方 フアラオ そして 私が与える を 手私の 中でエジプト そして私が来させる を万軍ら私の を 民私の 息子の イスラエル から 地の エジプト 中で 裁きらの 大きいら | |
05 | ・ もとし 彼らは知る その エジプト として 私 ヤハウエ 中で 伸ばす事 私 を 手私の 上に エジプト そして 私は行かさせる を 息子らの イスラエル から 中央彼らの | |
06 | ・ そして 私は造った モシエ そしてアロン として所の 彼が徹底的に命じた ヤハウエ を彼ら として 彼らが造った | |
07 | ・ そして モシエ 息子の 80 年 そしてアロン 息子の 3 そして 80 年 中で徹底的に話す事彼らが に フアラオ | |
08 | ・そして彼は言った ヤハウエ に モシエ そしてに アロン に 言う事 | |
09 | ・として 彼が 徹底的に言葉する にあなた方 フアラオ に 言う事 あなた方は与えろ に あなた方 驚異 そしてあなたは言う に アロン あなたは取れ を 杖あなたの そして あなたは投げ指した に 顔 フアラオ 彼はなる 大蛇 | |
10 | ・ そして彼は行った モシエ そしてアロン に フアラオ そして彼らは作った として として 所の 彼が 徹底的に命じた ヤハウエ そして彼は投げさせた アロン を 杖彼の に 顔 奴隷ら彼の そして 彼はなった に 大蛇 | |
11 | ・ そして彼は公表した その上 フアラオ に 賢いら そして に 徹底的に魔法するら そして 彼らは作った その上 だけれども 占い師らのエジプト 中で 秘密ら彼らの この様に | |
12 | ・ そして 彼らは投げさせた 人が 杖彼の そして彼らはなった に大蛇 そして彼が 鵜呑みした 杖のアロン を 杖彼らの | |
13 | ・ そして 彼は固くした 心の フアラオ そして無い 彼が聞く に 彼ら として所の 彼が 徹底的に言葉した ヤハウエ | |
14 | ・ そして彼が言った ヤハウエ に モシエ 彼は重くした 心の フアラオ 彼が 徹底的に拒絶した に 徹底的に送る事 その民 | |
15 | ・ あなたは行け に フアラオ 中で 明け方 見よ 来たは その 水ら そしてあなたは自立する に 呼ぶ事彼 上に縁の その 流れ そしてその杖 所は 彼が 回転させられた に大蛇 あなたは取れ 中で手あなたの | |
16 | ・ そしてあなたは言う に彼 ヤハウエ 民らの その ヘブルら 彼が送った私 にあなた に言う事の あなたは徹底的に行け を 民私の そして 彼らは奴隷する私 中で荒野 そして見よ 無い あなたが聞く まで この様に | |
17 | ・ こう 彼が言った ヤハウエ 中で この あなたが知る として 私 ヤハウエ 見よ 私が 打たした 中で 杖 所の 中で手私の 上に その水 所は 中で 流れ そして 彼らは回転させられた に血 | |
18 | ・そしてその魚 所は 中で流れ 彼女は死ぬ そして 彼はなる 悪臭 その 流れ そして 彼らは疲れさせられた エジプト に飲む事 水ら から その 流れ | |
19 | ・ そして 彼は言った ヤハウエ に モシエ あなたは言え にアロン あなたは取れ 杖あなたの そしてあなたは伸ばせ 手穴炊き 上に 水のエジプト 上に 水路 そして上に 湿地ら彼らの そして 上 全ての 集積の 水ら彼らの そして彼がなった 血 そして 彼がなる 血 中で全て 血の エジプト そして中で木ら そして中で 石ら | |
20 | ・ そして彼らが作った そう モシエ そして アロン として所の 彼が 徹底的に命じた ヤハウエ そして 彼が 高くさせた 中で 杖 そして 彼は打たせた を その 水ら 所の その水路 に 目らの フアラオ そして に目らの 奴隷ら彼の 全て その 水ら 所の 中で 水路ら に 血 | |
21 | ・ そしてその 魚 所の 中で水路 彼女は死んだ そして 彼は悪臭した その水路 そして無い 彼らが出来る エジプト に 飲む事 水ら から その 水ー そして彼らが出会った その血 中で 全て 地の エジプト | |
22 | ・ そして彼らは作った として その 占い師らの エジプト 中で秘密ら彼らの そして彼は固くした そして無い彼が聞く に彼ら そして所の 彼が 徹底的に言葉した ヤハウエ | |
23 | ・ そして彼は回転(面)した フアラオ そして彼は行った に 家の彼 そして無い 彼が置いた 心彼の その上 にこう | |
24 | ・ そして彼らは掘った 全てエジプト まわりらの その 水路 水ら に飲む事 そして 無い 彼らが出来た に婿と から水らの その 水路 | |
25 | ・そして 彼が 満たされた 7の 被ら 後に 打足させた事 ヤハウエ を その 水路 | |
26 | ・ そして 彼が行った ヤハウエ に モシエ あなたは行け に フアラオ そしてあなたは言う に彼 こう 彼が行った ヤハウエ あなたは送れ を 民私の そして彼らが奴隷した私 | |
27 | ・ そして もし 自分自身を拒否した あなた に徹底的に行く事 見よ 私は 打つ を 全て 境界あなたの 中で その蛙ら | |
28 | ・ そして彼は群れる その 水路 蛙ら そして彼らは登る そして彼らは来る 中で言えあなたの そして中で寝室の 寝床あなたの そして上 寝台あなたの そして鉈で言えの 奴隷らあなたの そして中で民あなたの そして中で 天火あなたの そして中で捏鉢らあなたの | |
29 | ・ そして中であなた そして中で民あなたの そして中で全て 奴隷らあなたの そして彼らは登る その蛙ら |
2006年02月16日