章 |
節 |
出エジプト記 直 訳 |
07 | 01 | ・そして彼は言った ヤハウエ に モシエ あなたは見ろ 私は与えるあなた 神ら に フアラオ そしてアロン 兄弟あなた 彼が存在する 預言者あなた |
02 | ・あなたは あなたは徹底的に言葉する を 全て する所は 私が徹底的に命じるあなた そしてアロン 兄弟あなた 彼が徹底的に 言葉する に フアラオ そして彼は遣わした を 息子らの イスラエル から地彼の | |
03 | ・そして私は 私は堅くさせる を 心の フアラオ そして私は多くさせた を印ら私 そしてを 驚異ら私 中で地の エジプト | |
04 | ・そして無い 彼が聴従する にあなた方 フアラオ そして私は与えた を 手私の 中でエジプト そして私が 救出さした を 戦争ら私 を 民私の 息子らの イスラエル から地の エジプト 中で裁きらの 巨大ら | |
05 | ・そして彼らは知った エジプト その時 私 ヤハウエ 中で伸ばす事の私 を 手私 上に エジプト そして 私は 救出さした を 息子らの イスラエル から真ん中彼ら | |
06 | ・そして彼は作った モシエ そしてアロン としてする所の 彼が徹底的に命じた ヤハウエ を彼ら その時 彼らが作った | |
07 | ・そしてモシエ 息子の 80 年 そしてアロン 息子の 3 そして80ら 年 中で徹底的に 言葉する事の彼ら に フアラオ | |
08 | ・そして彼は言った ヤハウエ に モシエ そしてに アロン に 言う事の | |
09 | ・その時 彼が徹底的に言葉する にあなた方 フアラオ に言う事 あなた方は与えろ にあなた方 驚異 そしてあなたは言った に アロン あなたは取れ を 杖あなた そしてあなたは放たさせろ に顔 らの フアラオ 彼は成る に大蛇 | |
10 | ・そして彼は来た モシエ そしてアロン に フアラオ そして彼らは作った その時 として する所の 彼が徹底的に命じた ヤハウエ そして彼は放さした アロン を 杖彼の に顔らの フアラオ そしてに顔らの 奴隷ら彼 そして彼は 存在した に 大蛇 | |
11 | ・そして彼は呼んだ 更に フアラオ にその賢いら そしてにその徹底的に魔法するら そして彼らは作った 更に だけれども 占い師らの エジプト 中で秘密ら彼らの そう | |
12 | ・そして 彼らは投げさした 人は 杖彼 そして彼らは存在した に大蛇ら そして彼が 鵜呑みした 杖のアロン を 杖彼ら | |
13 | ・そして 彼は固くした 心の フアラオ そして無い 彼が聴従するした に彼ら としてする所の 彼が徹底的に言葉した ヤハウエ | |
14 | ・そして彼は言った ヤハウエ に モシエ 彼は重くした 心の フアラオ 彼が徹底的に拒絶した に徹底的に送る事 の その民 | |
15 | ・ あなたは歩け に フアラオ 中で 明け方 見よ 出て来たは その水らへ そしてあなたは自立された に呼ぶ事の彼 上に縁の その 流れ そしてその杖 する所は 彼が回転された に大蛇 あなたは取れ 中で手あなた | |
16 | ・そしてあなたは言った に彼 ヤハウエ 神らの そのヘブルら 彼が送った私 にあなた に言う事の あなたは徹底的に 送れ を 民私 そして彼らは奴隷する私 中でその荒野 そして見よ 無い あなたが聴従た 迄 この様に | |
17 | ・こう 彼が言った ヤハウエ 中でこの あなたが知る その時 私 ヤハウエ 見よ 私が 打た さしたは 中で その杖 する所の 中で手私の 上 その水 する 所は 中で その流れ そして 彼らは回転させられた に血 | |
18 | ・そしてその魚 する所は 中で流れ 彼女は死ぬ そして 彼は悪臭した その 流れ そして彼らは疲れさせられた エジプト に飲む事の 水ら から その流れ | |
19 | ・そして彼は言った ヤハウエ に モシエ あなたは言え にアロン あなたは取れ 杖あなた そしてあなたは伸ばせ 手 あなた 上 水らの エジプト 上 流れら彼ら 上 水路ら彼ら そして上 湿地ら彼らの そして上 全ての 貯水池の 水ら彼 ら そして彼が存在した 血 そして 彼が存在した 血 中で全ての 地の エジプト そして中でその木ら そして中でその石ら | |
20 | ・ そして彼らが作った そう モシエ そしてアロン としてする所の 彼が徹底的に命じた ヤハウエ そして彼が 高くさせた 中でその杖 そして彼は打た さした を その水ら する所は 中でその水路 に目らの フアラオ そしてに目らの 奴隷ら彼 そして彼らは回転(or破滅)された 全ての その水ら する所は 中でその水路 に血 | |
21 | ・そしてその魚 する所の 中でその水路 彼女は死んだ そして彼は悪臭した その水路 そして無い 彼らが出来 た エジプト に飲む事の 水ら から その水路 そして彼らが存在した その血 中で 全ての 地の エジプト | |
22 | ・そして彼らは作った その時 占い師らの エジプト 中で秘儀ら彼ら そして彼は固くした 心の フアラオ そして無い 彼が聴従した に彼ら そしてする所は 彼が徹底的に言葉した ヤハウエ | |
23 | ・そして彼は回転(面)した フアラオ そして彼は来た に 家の彼 そして無い 彼が置いた 心彼の 更に 上これ | |
24 | ・そして彼らは掘った 全ての エジプト 周囲らの その 水路 水ら に飲む事の その時 無い 彼らが出来た に飲む事の から水らの その 水路 | |
25 | ・そして 彼が満たされた 7の 日ら 後 打たさした事の ヤハウエ を その 水路 | |
26 | ・そして彼は言った ヤハウエ に モシエ あなたは行け に フアラオ そしてあなたは言った に彼 こう 彼が 言った ヤハウエ あなたは徹底的に送れ を 民私の そして彼らが奴隷する私 | |
27 | ・そして もし 拒否 あなた に徹底的に送る事の 見よ 私は 打つ を 全て 境界あなたの 中で その蛙ら | |
28 | ・そして彼は群れる その水路 蛙ら そして彼らは登った そして彼らは来た 中で家あなた そして中で寝室の 寝床あなた そして上 寝台あなた そして 中で家の 奴隷らあなた そして中で民あなた そして中で天火らあなた そして中で捏鉢らあなたの | |
29 | ・そして中であなた そして中で民あなた そして中で全ての 奴隷らあなた そして彼らは登る その蛙ら |
2023年02月28日