旧約聖書   出エジプト記  直訳     2023年02月06日 更新 

出エジプト記  直              訳

04 01 ・そして彼は答えた モシエ そして彼は言った そして見よ 無い 彼らが信頼させる に私 そして無い 彼らが聴従する 中で 声私の その時 彼らが言う 無い 彼が 見られた にあなた ヤハウエ 
02 ・そして彼は言った に彼 ヤハウエ 何故これ 中で手あなたの そして彼は言った 杖
03 ・そして彼は言った あなたは遣わさせろ彼 地へ そして彼は遣わさした彼 地へ そして彼が 存在した に 蛇 そして 彼は逃れた モシエ から顔(面)彼
04 ・そして彼は言った ヤハウエ に モシエ あなたは遣わせ 手あなた そしてあなたは掴め 中で 尻尾彼 そして彼は遣わした 手彼 そして彼は堅くさした 中でそれ そして彼が存在した に 杖 中で掌彼の
05 ・に故に 彼らが信頼させる その時 彼が見られた にあなた ヤハウエ 神らの 神らの 父ら彼ら 神らの アブラハム 神らの イサク そして神らの ヤコブ
06 ・ そして彼は言った ヤハウエ に彼 繰り返し あなたは行かさせろ どうか 手あなたの 中で胸あなたの そして彼は行かした 手彼の 中で胸彼の そして彼は行かした彼女 そして見よ 手彼の 徹底的に打たれたは として 雪
07 ・そして彼は言った あなたは戻させろ 手あなたの に 胸あなたの そして彼は戻さした 手彼の に胸彼 そして彼は行かした彼女 から胸彼の そして見よ 彼女は戻った として 肉彼  
08 ・そして彼が存在した もし 無い 彼らが信頼させる にあなた そして無い 彼らが聴従する に声の その印 その前の そして 彼らは信頼さ した に声の その印 その後ろ
09 ・ そして彼は存在した もし  無い 彼らが信頼さした 更に に2らの その印ら そのこれらの そして無い 彼らが聴従する に声あなた そしてあなたは取る から水らの その流れ(ナイル) そして あなたは注ぐ その乾いた地 そして彼らは 存在した その 水ら する所は  あなたが取る から その 流れ(ナイル) そして彼らは存在した に血 中でその乾いた地
10 ・そして 彼は言った モシエ にヤハウエ 許せ 主人ら私 無い 人 言葉ら 私は 更に から昨日 その上 から3  更に  からあの時 徹底的に言葉する事あなた に 奴隷あなたの その時 重いの 口 そして重い 舌 私
11 ・ そして 彼は言った ヤハウエ  に彼 誰が 彼が位置させる 口 に人間 それとも 誰が 彼が位置する おし それとも つんぼ それとも めあき それとも 盲 それ無い わたしが ヤハウエ
12 ・そして今 あなたは歩け そして私は 私は存在している 共に  口 あなたの そして私は打た させる あなた する所は あなたが徹底的に言葉する
13 ・そして 彼は言った 許せ 主人私の あなたは遣わせ どうか 中で手の あなたは送る 
14 ・そして彼は燃える怒り(カラー)した 鼻の穴 ヤハウエ 中でモシエ そして 彼は言った その 無い アロン 兄弟あなたの その レビ 私は知った  その時 徹底的に言葉する事 彼は徹底的に言葉する  彼 そして更に 見よ 彼 出て来たは に呼ぶ事あなた そして 彼は見た あなた そして彼は喜ぶ 中で心彼の 
15 ・そしてあなたは徹底的に言葉した に彼 そしてあなたは位置する を その言葉ら 中で口彼 そして私 私は 存在している 共に口あなたの そして共に口彼の そして私は打たさせた をあなた方 を  する所の あなた方が造る
16 ・ そして彼は徹底的に言葉した 彼は にあなた 上に その民 そして彼が存在した 彼 彼が存在する にあなた に口 そして あなた あなたが存在する に彼 に 神ら
17 ・そしてを その 杖 これが あなたは取る 中で手あなた する所は あなた作る 中で彼 を その 印 
18 ・そして彼は歩いた モシエ そして彼は戻った に エテロ 義父彼の そして彼は言った に彼 私は 歩こう どうか そして私は戻ろう に 兄弟ら私 する所は  中でエジプト そして私は見る  その留まっている彼ら 生きるらは そして彼は言った エテロ にモシエ あなたは 歩け に 平和 
19 ・そして彼は言った ヤハウエ に モシエ 中で ミデアン あなたは歩け あなたは戻れ エジプト  その時彼らは死んだ 全ての その人ら その追求しているらは を 生活あなた 
20 ・そして 彼は取った モシエ を 女彼の そしてを 息子ら 彼 そして 彼は乗させた彼ら 上に そのロバ そして彼は戻った 地 へ エジプト そして 彼は取った モシエ を 杖の その神ら 中で手彼の
21 ・そして彼は言った ヤハウエ に モシエ 中で歩く事あなたの に戻る事の エジプトへ あなたは見ろ 全て その不吉な前兆ら  する所は 私が位置した 中で手あなたの そしてあなたは造る彼ら に 顔 らの フアラオ そして私は  私は徹底的に堅くする を 心彼の そして無い 彼が徹底的に送る を その 民
22 ・そしてあなたは言った に フアラオ こう 彼は言った ヤハウエ 息子私の 長子私 イスラエル 
23 ・ そして私は言った にあなた あなたは徹底的に送れ を 息子私 そして彼が奴隷する私 そしてあなたは徹底的に拒否する に徹底的に行かせる事の彼 見よ 私が 殺す は を  息子あなたの 中で長子あなたの 
24 ・そして彼が存在した 中でその道 中でその宿泊場所 そして彼は出会った彼 ヤハウエ そして彼は徹底的に 捜した 殺さした事の彼  
25 ・そして彼女は取った ズイポーラ 硬石小刀 そして彼女は切り取った を 包皮の 息子彼女の そして彼女は 打撃させた に 両足彼の そして彼女は言った その時 花婿の 血ら あなたは に私
26 ・そして彼は沈んだ から彼 あの時 彼女は言った 花婿の 血ら に にその割礼
27 ・そして彼は言った ヤハウエ に アロン あなたは歩け に 呼ぶ事 モシエ その荒野へ そして彼は 歩いた そして彼は会った彼 中で山の その神ら そして 彼は接吻した に彼  
28 ・そして彼は布告させた モシエ にアロン を 全ての 言葉らの ヤハウエ する所は 彼が送った彼 そしてを 全て その印 ら 所は 彼が徹底的に命じた彼 
29 ・ そして彼は歩いた モシエ そしてアロン そして 彼らは集めた を 全て 長老らの 息子らの イスラエル 
30 ・ そして彼は徹底的に言葉した アロン を 全て その言葉らは する所は 彼が徹底的に言葉した ヤハウエ そして 彼は作った その 印ら に 目らの その 民 
31 ・そして彼は信頼さした その民 そして彼らは聴従した その時 彼が巡視した ヤハウエ を 息子らの イスラエル そして その時 彼は見た を貧窮彼ら そして彼らは額ずいた そして彼らは自分自身をひれ伏させた 

 

2023年02月06日