旧約聖書 (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。
説教の放送はこちら
章 |
節 |
出エジプト記 直 訳 |
04 | 01 | ・そして彼は答えた モシエ そして彼は言った そして見よ 無い 彼らが信頼させる に私 そして無い 彼らが行く 中で 声私の として 彼らが言う 無い 彼が現した にあなた ヤハウエ |
02 | ・そして彼は言った に彼 ヤハウエ 何故これ 中で手あなたの そして彼は言った 杖 | |
03 | ・ そして彼は言った あなたは投げさせろ彼 地 そして彼は投げた 彼 地 そして彼が成った に 蛇 そして 彼は逃れた モシエ から顔(面)彼 | |
04 | ・ そして彼は言った ヤハウエ に モシエ あなたは送れ 手あなたの そして あなたは捕まえろ 中で 尾 そして彼は送った 手彼の そして 彼は強くさせた 中でそれ そして彼が起きた に 杖 中で手のひら彼の | |
05 | ・ に故に 彼らが信頼させる として 彼が見られた に あなた ヤハウエ 神の 神らの 父ら彼らの 神らの アブラハム 神らの イサク そして神らの ヤコブ | |
06 | ・ そして彼は言った ヤハウエ に 彼 戻る あなたは行け どうか 手あなたの 中で 胸あなたの そして彼は行かした 手彼の 中で 胸彼の そして 彼は行かした彼女 そして 見よ 手彼の 徹底的に打たれたは として 雪 | |
07 | ・ そして彼は言った あなたは戻させろ 手あなたの に 胸あなたの そして彼は戻した 手彼の に胸彼の そして彼は行かした彼女 から胸彼の そして見よ 彼女は戻った として 肉彼の | |
08 | ・ そして彼が在った もし 無い 彼らが信頼する にあなた そして無い 彼らが聞く に声の その印 その前の そして 彼らは信頼させる に声の その印 うしろ | |
09 | ・ そして彼が在った もし無い 彼らが信頼する その上 に2の その印ら そのこれらの そして無い 彼らが聞く に声あなたの そしてあなたは取る から水らの その 流れ(ナイル) そして あなたは注ぐ その 乾いた地 そして彼らはなる その 水ら あなたが取った から その 流れ(ナイル) そして彼らは成る に血 中で 乾いた地 | |
10 | ・ そして 彼は言った モシエ に ヤハウエ 許せ 主人私の 無い 人 言葉ら 私は その上 から昨日 その上 から3日前 その上 からあの時 徹底的に言葉するあなた に 奴隷あなたの として 重いの 口 そして重い 舌 私の | |
11 | ・ そして 彼は言った ヤハウエ 彼 誰が 彼が位置させる 口 に人間 それとも 誰が 彼が造る おし それとも つんぼ それとも めあき それとも 盲 それ 無い わたしが ヤハウエ | |
12 | ・ そして今 あなたは行け そして私は 私は存在している 共に口 あなたの そして私は打たせる あなた 所は あなたが徹底的に話す | |
13 | ・そして 彼は言った 許せ 主人私の あなたは送れ どうか 中で手の あなたは送る | |
14 | ・ そして彼は燃えた 鼻の穴 ヤハウエ 中でモシエ そして 彼は言った その 無い アロン 兄弟あなたの その レビ 私は知った として 徹底的に言葉する琴 彼 そして共に 見よ 彼が 来ている に 呼ぶ事あなた そして 彼は見る あなた そして 彼は喜ぶ 中で心彼の | |
15 | ・ そしてあなたは徹底的に話す に 彼 そして あなたは置く を その 言葉ら 中で口彼 そして私 私はである 共に口あなたの そして共に口彼の そして私は打つ をあなた を所の あなた方が造る | |
16 | ・ そして彼は徹底的に言った 彼は にあなた 上に その民 そして彼があった 彼 ヤハウエ にあなた に 口 そして あなた あなたが出ある に彼 に 神ら | |
17 | ・ そしてを その 杖 これが あなたは取る 中で手あなたの 所は あなた造る 中であなた を その 印 | |
18 | ・ そして 彼は言った モシエ そして彼は戻った に エテロ 義父彼の そして彼は言った に 彼 私は行こう どうか そして私は戻ろう に 兄弟ら私の 所は中でエジプト その留まっている彼ら 生きている そして彼は言った エテロ に モシエ あなたは行け に 平和 | |
19 | ・ そして彼は言った ヤハウエ に モシエ 中で ミデアン あなたは行け あなたは戻れ エジプト として彼は死んだ 全て その 人ら その追求するら を 生活あなたの | |
20 | ・ そして 彼は取った モシエ を 女彼の そしてを 息子ら 彼の そして 彼は乗させた彼ら 上に その ロバ そして彼は戻った 地 エジプト そして 彼は取った モシエ を 杖の その 神ら 中で手彼の | |
21 | ・ そして彼は言った ヤハウエ に モシエ 中で行く事あなたの に 戻る事 エジプト あなたは見ろ 全て その 不吉な前兆ら 所は 私が置いた 中で手あなたの そしてあなたは造る彼ら に 顔 (面)の フアラオ そして私は徹底的に強くする を 心彼の そして無い 彼が徹底的に行かせる を その 民 | |
22 | ・ そしてあなたは言う に フアラオ こう 彼は言う ヤハウエ 息子私の 中で 長子 イスラエル | |
23 | ・ そして私は言った に あなた あなたは徹底的に送れ を 息子綿時機 そして彼が奴隷する私 そしてあなたは徹底的に拒否する に徹底的に行かせる事彼 見よ 私が 殺す を息子あなたの 中で 長子あなたの | |
24 | ・そして彼が起きた 中でその道 中でその宿泊場所 そして彼は 出会った彼 ヤハウエ そして彼は徹底的に要求した 殺さした事彼 | |
25 | ・ そして彼女は取った ズイポーラ 硬石小刀 そして彼女は切り取った を 包皮の 息子彼女の そして彼女は当てさせた に 両足彼の そして彼女は言った として 花婿の 血ら あなたは に私 | |
26 | ・そして彼は沈んだ から彼 あの時 彼女は言った 花婿の 血ら に にその割礼 | |
27 | ・ そして彼は言った ヤハウエ に アロン あなたは行け に 呼ぶ事 モシエ その 荒野 そして彼は行った そして彼は会った彼 中で山 その 神ら そして 彼は接吻した に彼 | |
28 | ・ そして彼は布告させた モシエ に アロン を 全て 言葉らの ヤハウエ 所は 彼が送った彼 そしてを 全て その印 所は 彼が徹底的に命じた彼 | |
29 | ・ そして彼は行った モシエ そしてアロン そして 彼らは集めた を 全て 長老らの 息子らの イスラエル | |
20 | ・ そして彼は徹底的に言葉舌 アロン を 全て その事腹 所は 彼が徹底的に言葉した ヤハウエ そして 彼は行った その 印ら に 目らの その 民 | |
31 | ・ そして彼は信頼さした その民 そして彼らは聞いた として 彼が巡視した ヤハウエ を 息子らの イスラエル そしてとして 彼は見た を貧窮 そして彼らはひれ伏した そして彼らは自分自身をひれ伏させた |
2006年04月21日