新約聖書 テトスの手紙 2章 ギリシャ語原典直訳 2019年05月25日 更新
章 |
節 |
直 訳 |
01 | ・あなたは も あなたは話し続けろ する所を 相応しい その 健康であるに 教えに。 | |
02 | ・老人らを を 酔い覚め(ネーファリオス=正気)、荘厳(セムノオス=威風堂々)らを、 健全横隔膜(ソーフロノス=正気)らを、健康であるらを、その 信頼に、その 愛に、その 忍耐に。 | |
03 | ・老女らを 丁度同じように 中で 下に立つ(挙動?)に 聖やり方(恭しい)、無い 中傷者らを 無い も 葡萄酒に 多くに 奴隷させられているらを、良い事を教える者らを、 | |
04 | ・為に 彼(女)らを健全横隔膜(ソーフロノス=正気)し続ける(為) その 若い(女)らを 友愛男らを 存在し続ける事、友愛実子らを、 | |
05 | ・健全横隔膜(ソーフロノス=正気)らを、清いを、 家事に励んでいるらを、善らを、下に任じているらを その 自分に 男らに、為に 無い その 言葉 その神の 彼が罵られ続けている(為)。 | |
06 | ・その より若いらに 同様に あなたが側に呼べ 健全横隔膜(ソーフロノス=正気)らをである事。 | |
07 | ・関して 全て あなた自身 側で持つは 打型 良いらの 働きらの、 中で その教え 非腐敗を、 荘厳(セムノテータ=威風堂々)を、 | |
08 | ・言葉を 健全を 非下に知る(アカタグノーストン=非難)を受ける理由の無いを、 為に その 出て 前(エナンテイオン) 彼が混乱(エントラベー)させられる (為) 一つも無い 持っているは 言う事 関して 私たちの 無価値を。 | |
09 | ・奴隷らを 自分らに 所有主人らに 下に任じ続ける事 中で 全て、良い喜びらを 存在する事、無い 逆らって言うらを、 | |
10 | ・無い 自分のために戻す(ノスフイゾー=着服)らを、反対に 全てらを 信頼を 中で顕示するらを 善を、為に その 教えを そのを その 救いの 私達の 神の 彼らが秩序づけ続けている(為) 中で 全て。 | |
11 | ・彼が上に照らされた も その 恵 その 神の 救いは 全てに 人間らに、 | |
12 | ・訓練するら(女)は 私たちを 為に 否んでいるらは その 非敬神を そして その 地上(秩序)の 欲望を 健全横隔膜(ソーフロノス=正気)らを そして 義しく そして 良い畏れ 私たちが生きる(為) 中で その 今の 時代、 | |
13 | ・法に受け入れるは その 祝福を 希望を そして 上に照らすを その 栄光の、その 巨大の 神の そして 救の 私たちの イエスの キリストの、 | |
14 | ・様に 彼が引き渡した 自分自身を 越えて 私たちの 為に 彼が身代金支払した(為) 私たちを から 全ての 不法 そして 清めに 自分自身の 民を 周囲存在(特選)を、熱心ならを 良いらの 業らの。 | |
15 | ・この事 あなたは喋り続けろ そして あなたは側に呼び続けろ そして あなたは咎め続けろ 共に 全て 上に指示。もはや決してない あなたの 彼が周囲考え(ペリフロノー=軽視)続けろ。 | |
2019年05月25日