新約聖書 ビレモンへの手紙ギリシャ語原典  直訳  2019年01月12日 更新 

箇所

 直              訳

01 ・パウロは 囚人は キリストの イエスの そして テモテは その 兄弟は ピレモンに その 愛されている に そして 同労者に 私達の
02 ・そして アピア その姉妹に そして アルキポに その 共に兵士に 私達の そして その 下に 家 あなたの  外呼び出し(エクレーシア=教会)に。
03 ・恵みが あなた方に そして 平和が  から 神 父の 私達の そして 主の イエスの キリストの。 
04 ・私は感謝し続けている その神に 私の いつも 記憶を あなたの 行ったは 上に その 方に祷 り 私の、
05 ・聞いているは あなたの その 愛を そして その  信頼を する所を あなたが持 ち続けている 方に その 主 イエス そして 中へ 全てを その  聖らを、
06 ・如何に その 共有は その 信頼の あなたの 働いているは 彼が起きた(為) 中で  上に知る 全ては 愛の その 中で 私達 中へ  キリスト。
07 ・喜びを  も 多くを 私(彼ら)が持った そして 側へ呼ぶを 上に その  愛 あなたの、それは その 内蔵を その 聖らの 彼が 上に休まされていた  通して あなた、兄弟よ。
08 ・この故に 多くを 中で キリスト あからさまを 持っているは 上に命じる事 あなたに その  上に既に来ている(or相応しい)を、 
09 ・通して その 愛を より多く 私は側に呼び(=勧め)続けている、かくの如き する所を 様に パウロは 長老の、今 も そして 囚人が キリストの イエスの  
10 ・私は側に呼び(=勧め)続けている あなたを 関して その 私の 実子の、する所を 私が産んだ 中で その 牢ら オネシモを 、  
11 ・その かって あなたに 非高利(アクレーストン=非利)なを 今や も (そして) あなたに そして 私に  良い高利(エウクレーストン=暴利、有益)なを、  
12 ・する所を 私が上に送った あなたに、彼を この 彼が存在し続けている その 私らは 内蔵。 
13 ・する所を 私が 私が企てている 方に 私自身 下に持つ事、為に 越えて あなたの 私に 食卓給仕に 中で その 牢屋ら その 福音の、
14 ・抜きに も その あなたの 意見(グノーメー)の 何も無い 私は願った 行う事、 為に 無い 様に 下に  強制(アナンケー=必用) その  善を あなたの 彼が存在した(為)  反対に 下に 自主的(ヘクーシオス)を。 
15 ・迅速(タカ) そして 通して この事 彼が引き離された 方に 時 為に 永遠 彼を あなたが 離れ持ち続ける(為)、
16 ・もはや無い 様に 奴隷を 反対に 越えて 奴隷、兄弟を 愛されているを、取り分け 私に、 どれだけに も より多く あなたに そして 中で 肉 そして 中で 主。
17 ・もし そういうわけで 私を あなたが持ち続けている 共有を、あなたが方に取れ 彼を 様に 私を。
18 ・もし も 何か 彼が非義を行った あなたを それとも 彼が借金し続けている、これを 私に あなたが勘定に入れ続けろ。
19 ・私が パウロ 私が書いた その 私に 手に、私が 私が確かに離れ置く(アポテイソー=返済)。為に 無い 私が言い続けている あなたに それは そして あなた自身を 私に あなたは 方に借金し続けている。 
20 ・たしかに、兄弟よ、私が あなたの 私が利益(オニエミ)せよ 中で 主。あなたは上に休め  私の その 内蔵を 中で キリスト。
21 ・承服されているは その下に聞く あなたの 私が書いた あなたに、知っているは それは そして 上方  する所の 私が言った あなたが確かに行う。
22 ・直ちに も そして あなたは用意し続けろ 私に 親切にもてなす事(クセニア=宿)を、私は望み続けている そして それは 通して その 祷ら あなた方の 私が確かに好意を示される あなた方 に。
23 ・彼が挨拶し続けている あなたを エパフラス その 共に虜されているは 私の 中で キリストに イエスの、
24 ・マルコは、アリスタルコは、デマスは、ルカは、その 共に働く(同労者)ら 私の。
25 ・その恵みは その 主の イエスの キリストの 共に その 霊 あなた方の。 

2019年01月12日