新約聖書 ガラテヤ書一章 直訳 2022年08月20日 更新
章 |
節 |
直 訳 |
|
章 |
節 |
翻 訳 |
01 | 01 | ・パウロ 使徒 、無い から 人間 無いも 通して人間 反対に 通して イエス キリスト そして 神 父 その 甦らせた 出て 死、 | 01 | 01 | ・パウロは使徒、人から、人によってでは無く、イエスキリスト そして 彼を死から甦らさした神を通して。 | |
02 | ・そして その 共に 私 全てが 兄弟らが、その 教会ら その ガラテヤの。 | 02 | ・そして私と共にある全ての兄弟らは、ガラテヤの教会らに。 | |||
03 | ・恵が あなた方に そして 平和が から 神 父 私達の そして 主 イエス キリスト の 、 | 03 | ・恵があなた方に、そして平和が私達の父なる神と主イエス キリストから。 | |||
04 | ・その 与えたの 彼自身を 越えて その 罪らの 私たちの 以下にしたか 彼が外に取った(為) 私達を 出て その永遠 その 中に立つ(迫っ)ている 邪悪の 下に その 意思 その 神の そして 父 私の、 | 04 | ・ 彼自身を与えたのは私達の罪の為、この様に私達を私達の父である神に逆らう中に立つこの時代から取り出した。 | |||
05 | ・する所の その 栄光 中へ その 永遠ら その永遠らの。アーメン。 | 05 | ・それは、永遠の時代の中の栄光です。アーメン。 | |||
06 | ・私は驚いている それは この様に 急いで あなた方が替え置きされている から その 呼ばれた あなた方を 中で 恵み (キリストの) 中へ 他の 福音、 | 06 | ・私は驚いている、 あなた方はかように急 ぎ引っ越しました。キリストの恵みの中に呼ばれたあなた方が、他の福音にです。 | |||
07 | ・その 無い 彼が存在し続けている 他が。もし 無い 誰か 彼らが存在し続けている その かき回している らは あなた方を そして 願っているらは 替え戻る事 その 福音 その キリストの。 | 07 | ・ 他に在る訳ありません。無いはずの物であなた方を混乱させキリストの福音を腐らす(替え戻す)魂胆です。 | |||
08 | ・反対に そして もし 私達が それとも 天使が 出て 不可視 [あなた方に] 彼が福音し た(為) 側で その 私たちが福音した あなた方に、呪われよ 彼が存在せよ。 | 08 | ・ 在ろう事か私達や天の御使いか等が(あなた方に)よく私達が福音されたのに似た福音をあなた方に伝えるなど。呪い在るのみだ。 | |||
09 | ・の様に 私たちが前に言っていた、そして 今 再び 私は言う、もし 誰か あなた方を 彼が福音し続けている 側で する所の 側で受けた、呪われたもの 彼が存在し続けよ。 | 09 | ・ 私達が前もって言ったでしょう。そして今も再び言います。もし誰か私達が福音によく似た者を受け取れば彼に呪い在れ。 | |||
10 | ・今に も 人間らを 私は納得させている それとも その 神を? それとも わたしは要求し続けている 人間らに 喜ばれることを? もし 尚 人間らに 私が喜ばれている、キリストの 奴隷は 無い ともかく 私が 存在している。 | 10 | ・ いまだに人間を承服させている、それとも神を?それとも人間に喜ばれようとしている?もしいまだに人間らに喜ばれようとしているなら、私達はキリストの奴隷では無い。 | |||
11 | ・私は知らせ続けている も あなた方に、兄弟達、その 福音は その 福音された 下に 私 それは 無い 彼が 存在し続けている 下に 人間。 | 11 | ・ 私はあなた方に知らせている、兄弟達、私の福音を福音宣教している。それは人間に対するものではない。 | |||
12 | ・無いも そして 私が 側で 人間の 私が受けた 彼を、無いも 私が教えられた、反対に 通して 離れ覆い イエス キリストの。 | 12 | ・ 私は人間からのものでは無く、私はそれを受け取った。私はそれを教えられたのでも無い。逆にイエスキりストが開示された。 | |||
13 | ・あなた方は聞いた も その 私がでいる 上に養い(生き方) その時 中で その ユダヤ人、その時 下に 過度 私が迫害していた その 教会を その 神の そして 私が蹂躪していた 彼女を、 | 13 | ・あなた方は聞い たでしょう、私のユダヤ教徒であった振る舞いを、度を越した神の教会迫害と蹂躙を。 | |||
14 | ・そして 私が打ちつけていた 中に その ユダヤ、超えて 多くの 同年令の人たちを 中で その 種族 私の、ますます激しく 熱心なもの 下に支配して その 先祖に属するらの 私の 伝承らの 。 | 14 | ・そして 私 のユダヤに於ける多くの同年代を凌駕した暴力を、私の先祖の伝承に備わった溢れる熱心で。 | |||
15 | ・その時 も 彼が気に入った その 選り囲いをして 私を 出て 腹 母 私の そして 呼ぶ は 通して その 恵 彼の | 15 | ・その時、彼は気に入っていた、私を母の胎から区別して彼の恵みによって召した。 | |||
16 | ・覆いを取ること その 息子を 彼の 中で 私 為に 私が福音し続ける 彼を 中 で その 異邦人ら、 直ちに 無い 私が方に上置き(赴く) 肉 そして 血、 | 16 | ・ 私の中に彼の息子を私の中に開示した。異邦人に福音を宣教する為に。直ぐに肉や血の方に上に置かず、 | |||
17 | ・無いも 私が上に来た 中へ エルサレム 方に その 前に 私の 使徒 ら、反対に 離れ来たて 方に アラビヤ、そして 再び 私は下に戻った ダマスコ。 | 17 | ・、エルサレムにも使徒らにも行かず、逆に草原に入り、そして再びダマスコに戻った。 | |||
18 | ・その後 後で 3 年 私は上に来た 中へ エルサレム 訪問した ケパを、そして 私は 上に泊まった 方に 彼 日々を 15。 | 18 | ・その後3年の後にエルサレムに行きケパを尋ね、彼の下に15日滞在した。 | |||
19 | ・他の も その 使徒らの 無い 私が見た、もし 無い(を除いて) ヤコブ その 兄弟 を その 主の。 | 19 | ・他の使徒らは見なかった。主の兄弟ヤコブを除いて。 | |||
20 | ・する所は も 私は書いた あなた方に、見よ 面前に その神 それは 無い 私が 嘘し続けない。 | 20 | ・それは私があなた方に書いた、神の面前で見ろ、嘘では無い。 | |||
21 | ・それから 私は来た 中へ その 区域 その シリヤ そして その キリキヤ。 | 21 | ・その後私はシリヤとキリキヤの地域に来た。 | |||
22 | ・私は存在していた も 知られていない その 顔に その 教会らに その ユダヤ その 中 で キリスト、 | 22 | ・私の顔はユダヤのキリストに在る教会に知られてはいなかった。 | |||
23 | ・唯一 も 聞いたらは 彼らが存在していたで それは その 迫害者 私たちの その時 今 彼が福音している その 信仰を する所のを その時 彼が蹂躪していた。 | 23 | ・ 唯、彼らは聞いていただけで、私達を迫害していたのが今は荒廃させていた信仰の福音宣教し続けていると。 | |||
24 | ・そして 彼らは栄光を表していた 中で 私 その神を。 | 24 | ・そして私のことで彼らは神を崇めていた。 |