新約聖書 エペソ書 4章 ギリシャ語原典 直訳 2019年02月09日 更新
箇所 |
章 |
節 |
エペソ4章 直 訳 |
01 | ・私は側へ呼び寄せる そういうわけで あなた方を わたしが その 囚人の 中で 主 ふさわしい 周囲歩きした事 その 呼ぶ事の する所の あなた方が呼ばされた、 | ||
02 | ・共に 全ての 低い思い そして 柔和な、共に 遠い怒り、上に持つ(忍)らは 互いら 中で 愛、 | ||
03 | ・急いでいるらは 見守り続ける事 その 一つである事を その 霊の 中 で その 共に囚人(or結合) その 平和の。 | ||
04 | ・一 体 そして 一 霊、丁度同じように そして あなた方が呼ばされた 中で 一 希望 その 呼ぶ事の あなた方。 | ||
05 | ・一は 主は、一は 信頼は 、一は 浸す(バプテスマ)。 | ||
06 | ・一は 神 そして 父 全てらの、その 上に 全てら そして 通して 全てら そして 中で 全て。 | ||
07 | ・一に も 各々に 私達の 彼が引き渡された その 恵み 下に その 量り その 賜物(無償)の その キリストの。 | ||
08 | ・この故に 彼が言い続けている、上に来たは 中へ 高い 彼が虜にした 捕虜を、彼が引き渡した 与えられたらを その 人間らに。 | ||
09 | (・その また 彼が上に来 何が 彼が存在続けている もし 無い それは そして 彼が下に来た 中へ その より低い [部分] その 地の? | ||
10 | ・その 下ったは 彼は 彼が存在し続けている そして その 上に来た 越えて上に 全てらの その 不可視らの、 為に 彼が満たした その全て らを) | ||
11 | ・そして 彼は 彼が与えた その 一方 使徒らを、その も 預言者らを、その も 福音伝道者らを、その も 羊飼いらを そして 教師らを、 | ||
12 | ・方に その 下に今(機能回復)を その 聖らの 中へ 働き 食卓給仕の、中へ 家建て その 体の その キリストの、 | ||
13 | ・まで 私達は下に出会った(為) その 全てらが 中へ その 一つである事 その 信頼の そして その 特定知識の その 息子の その 神の、中へ 男 完成、中へ 量り 年齢(大きさ)の その 満たされたものの その キリストの、 | ||
14 | ・為に もはや無い 私達が存在し続けている 幼子ら、激しく上下に動揺させられているらは そして 周囲運びされるら 全てに 風に その 教えの内容の 中で その さいころ遊び(キューベイア) その 人間らの 中で 全ごろつき(ハヌルギア=悪賢) 方に その 換え道(メソデイア=方式) その 迷いの、 | ||
15 | ・真実するらは も 中で 愛 私達が生え出した(為) 中へ 彼 その 全てら、する所の 彼が存在し続けている その 頭、キリストが、 | ||
16 | ・出て する所は 全て その 体 共に結合話し(スンアルモロゴー)は そして 共に行(スンビバゾー)かされたは 通して 全て 触れる(ハベー=灯芯?or靱帯?)の その 上供給(エピクールギヤ=上に合唱舞踊)の 下に 顕在力 中で 量り 一の 各々 部分 その 増加を その 体の 彼が作り続けている 中へ 家建て 自分自身の 中で 愛。 | ||
17 | ・この事 そういうわけで 私が言い続けている そして 私は自分の為に目撃証言し続けている 中で 主、 もはや無い あなた方の 歩き続ける事 丁度同じように そして その 異邦人 彼が歩き続けてる 事 中で 空虚 その 理性の 彼らの、 | ||
18 | ・闇されたらは その 理解力に 存在しているらは、離れ外人されているらは その 命の その 神の 、通して その 非知 その 存在しているを 中で 彼ら、通して その 硬化 その心の 彼らの、 | ||
19 | ・懸かる所の者らは 離れ呻き(アブアルゲオ)らは 自分自身らを 彼らは引き渡した その 離れ発光(アセルゲイア=野蛮、淫奔)に 中へ 仕事 非清い(汚れ)の 全ての 中で 貪欲(プレオネクシア)。 | ||
20 | ・あなた方は も 無い この様な あなた方は学んだ その キリストを、 | ||
21 | ・もし も 彼を あなた方が聞いた そして 中で 彼 あなた方が教えられた、丁度同じように 彼が存在し続けている 真実 中で その イエス、 | ||
22 | ・離れ置(脱)いた事 あなた方を 下に その 始めの方 上に戻る(生活) その 旧いを 人間を その 腐ったを 下に その 欲望 その 狡猾(ハバテース=裏切り)、 | ||
23 | ・上に新しくされた事 も その 霊に その 理性の あなた方の、 | ||
24 | ・そして 中で纏った事 その 新鮮を 人間を その 下に 神 創造されたを 中で 義 そして 敬虔に その 真実の。 | ||
25 | ・この故に 離れ置いたらは その 嘘 あなた方が喋り続けている 真実を 各々 共に その 近いらの 彼の、それは 私達が 存在し続けている 互いらの 部分(肢体)。 | ||
26 | ・あなた方は怒らされ続けろ そして 無い あなた方が罪し続けろ。その 太陽は 無い 彼が沈み続けろ 上に (その) 全ごろつき(ハヌルギア=悪賢) あなた方の、 | ||
27 | ・無いも あなた方が与え続けろ 場所を その 悪鬼に。 | ||
28 | ・その 盗人は もはや無い 彼が盗み続けろ、一層 も 彼が疲れ続けろ 働くは その 自分らに 手らに その 真実を、為に 彼が持ち続ける(為) 換え(or互い)与える事 その 必要を持っているに、 | ||
29 | ・全て 言葉は つまらないは 出て その口 あなた方の 無い 彼が出て行き続けろ、反対に もし 何か 善を 方に 家を建てる を その 必要の、為に 彼が与える(為) 恵みを その 聞いているらに。 | ||
30 | ・そして 無い あなた方が悲しませ続けろ その 霊を その 聖を その 神の、中で する所は あなた方が封印させられた 中へ 日々 離れ贖い(身の代代金の支払)。 | ||
31 | ・全て 苦み(ピクリア)は そして 憤怒は そして 怒りは そして 叫びは そして 冒涜は 彼が取り上げさせられろ から あなた方 共に 全て 悪。 | ||
32 | ・あなた方はなされ続けろ 中へ 互いら 役に立つらは、良い内蔵らは、好意を示すらは、自分自身らに 同じように そして その 神が 中で キリスト 彼が好意を示した あなた方に。 |
2019年02月09日