新約聖書 エペソ人への手紙 3章 ギリシャ語原典 直訳 (ギリシャ語原典はこちら) 2019年02月02日 更新
章 |
節 |
エペソ3章 直 訳 |
|
03 | 01 | ・この事の 恵みを 私は パウロは その 囚人 その キリストの (イエスの) 越えて あなた方の その 異邦人らの | |
02 | ・もし も あなた方は聞いた その 家令職を その 恵みの その 神の 引き渡されたの 私に 中へ あなた方、 | ||
03 | ・(それは) 下に 離れ覆い(アポカリュプシス) 彼が知らされた 私に その 奥義を、丁度同じように 私が前に書いた 中で 少し 、 | ||
04 | ・方に する所は あなた方が内在力されている 上に知っている(朗読)らは 理解した事 その 認識(スイエイミ=共に存在)を わたしの 中で その 奥義 そのキリストの、 | ||
05 | ・する所の 他らに 世代らに 無い 彼が知らされた その 息子らに その 人間らの 様に 今 彼が離れ覆い された(アポカリュプトー) その 聖らに 使徒らに 彼の そして 預言者らに 中で 霊、 | ||
06 | ・存在する事 その 異邦人ら 共に籤割り当て(共同相続)らは そして 共体らは そして 共下持ちら その 約束の 中で キリスト イエス 通して その 福音、 | ||
07 | ・する所は 彼が起きさせられた 食卓給仕は 下に 賜物 その 恵みの その 神の その 引き渡されたの 私に 下に その 活動力 その 内在力の 彼の。 | ||
08 | ・私に その 最も小さいに 全てらの 聖らの 彼が与えられた その 恵みが 彼女に、その 異邦人らに 福音される事 その 非外轍(不可追跡)を 富は その キリストの、 | ||
09 | ・そして 光する事 [全てらを] 誰か その 家令職 その 目撃証人の その 隠し去られているの(アポクリュプトー) から その 時代らの 中で その 神 そのに その 全て らは 創造されたの、 | ||
10 | ・為に 彼が知らされた(為) 今や その 原始のらに そして その 権限らに 中で その 上不可視ら 通して その 教会の その 多多様は 智恵は その 神の、 | ||
11 | ・下に 前に置いた事 その 永遠らの する所を 彼が造った 中で その キリスト イエスの その 主に 私達の、 | ||
12 | ・中で する所の 私達が持ち続けている その 大胆な自由を そして 方に導いたを 中で 承服されていた(ペポイソー=確信) 通して その 信頼の 彼の。 | ||
13 | ・この故に 私は求め続けている 無い 中で悪(気落ち)し続ける事 中で その 圧迫ら 私の 越えて あなた方ら、する所の者はだれでも 彼が 存在し続けている 栄光 あなた方等の。 | ||
14 | ・この事の 恵みを 私が曲げ続けている その 膝らを 私の 方に その 父ら、 | ||
15 | ・出て する所の 全て 父ら(or部族)は 中で 不可視 そして 上に 地 彼が名付けられ続けている、 | ||
16 | ・為に 彼が与えた(為) あなた方に 下に その 富を その 栄光の 彼の 内在力に 強くされた事 通して その 霊 彼の 中へ その 内部に 人間、 | ||
17 | ・下に住む事 その キリストを 通して その 信頼 中で その 心ら あなた方の、中で 愛 根を下ろさせられたらは そして 基礎を置かされたらは、 | ||
18 | ・為に あなた方が外に力を持つた(為) 下に取った事 共に 全て その 聖ら あるものは その広さ そして 長さ そして 高さ そして 深さ、 | ||
19 | ・知った事を も その 越えて投げた(限度越)を その 知の 愛を その キリストの、為に あなた方が満たされた(為) 中へ 全て その 満たされた その 神の。 | ||
20 | ・その も 内在力に 越えて 全てら 行う事を 越えて外に満ちたの する所らの 私達が要求し続けている あるいは 私達が 思考し続けている 下に その 内在力 その 中で働いているを 中で 私達、 | ||
21 | ・彼に その 栄光 中で その 教会に そして 中で キリストに イエスの 中へ 全て その 世代 その永遠の その 永遠らの。アメーン。 |
2019年02月02日