新約聖書  エペソ人への手紙2章 ギリシャ語原典  直訳  (ギリシャ語原典はこちら)    2019年01月26日 更新 

 エペソ 2 章 直              訳

01 ・そして あなた方は 存在していたらを 死人らを その 側歩き(踏み外)らに そして その 罪らに あなた方の、 
02 ・中で する所らの その時 あなた方が歩いた 下に その 時代 その 世の この、 下に その 支配者 その 権限 その 空中、その 霊の その 今  中で働いている 中で その 息子ら その 非承服の。
03 ・中で する所らに そして 私達に 全てらは 私達が上に回転(戻った)された その時 中で その 上に欲望ら その 肉の 私達の、 造っているらは その 意思 その 肉の そして その 通し思考(理解力)らの、そして 私達が存在し続けていた 実子は 本性に 怒りの 所の そして その 残っている ら。 
04 ・その も 神は 富んでいる する所であるは 中で 哀れみ、通して その 多くの 愛 彼の する所を 彼が愛した 私達を、
05 ・そして 存在しているらを 私達を 死人らを その 側歩き(踏み外)らに 彼が共に生かした その キリストに 恵みに あなた方が 存在し続けている 救わされたらは  
06 ・そして 彼が共に甦らせた そして 彼が共に座らせた 中で その 上に不可視ら 中で キリスト イエス、 
07 ・為に 彼が中で示した 中で その 時代らに その 上に来るらに その 越えて投げる(限度超過)らが 富は その 恵みの 彼の 中で  正直(クレーストテース=真っ直ぐ) 上に 私達 中で キリスト イエス。   
08 ・その そして 恵みに あなた方が存在し続けている 救わされているらは 通して 信頼。 そして  この事 無い 出て あなた方、神の その 賜物を。
09 ・無い 出て 働き、為に 無い ある人が 彼が誇った(為)。 
10 ・彼の そして 私達が存在し続けている 作品は、作られたらは 中で キリスト イエス 上に 仕事ら 善ら する所に 彼が前に 備えた その 神が 為に 中で 彼らに 私達が歩いた(為)。   
11 ・この故に あなた方が記憶し続けろ(orている) それは その時 あなた方に その 異邦人 中で 肉、その 言われているらは 包皮は 下に その 言われているの  周囲切り(割礼)の 中で 肉 手で造られたの、 
12 ・その時 彼らが存在していた その 定時 あのに 抜きに キリストの、  離れ他(外)人(アボアルロトリオー=仲違い?)らは その 市民らの その イスラエルの そして 異国らは その 契約らの その 約束らの、 希望を 無い 持っている らは そして 非神ら 中で その 世界。 
13 ・今や も 中で キリスト イエス あなた方は する所らは その時 存在していたらは 遥か遠くに あなた方は そんざいさせられた 近く 中で その 血に そのキリストの。 
14 ・彼は そして 彼が存在し続けている その 平和 私達の、その 作ったは その 両者らを 一 そして その 中城壁は その 垣根の 解いたは、その 憎しみを、 中で その 肉 彼の、  
15 ・その 法律を その 命令らの 中で 意見ら 下に仕事(無用に)したは、為に その 2 彼が創造した(為) 中で 彼 中へ  一 新鮮を 人間を 作ったは 平和を、   
16 ・そして 彼が離れ下他人(アポカタアララゾウ=和解?)した その 両者らを 中で 一 体 その  神に 通して その 十字架、 殺したは その 敵意を 中で 彼。  
17 ・そして 来たは 彼が良い使者(福音)した 平和を あなた方に その 遠いらに そして 平和を その 近いらに。 
18 ・それは 通して 彼 私達が持ち続けている その 方に導いたを その 両者らは 中で 一 霊 方に その 父。
19 ・だから そういうわけで もはや決して無い  あなた方が存在し続けている 異国人らは そして 側住む(滞在者)ら、反対に あなた方が 存在し続けている 共都市民 その  聖らの  そして 家らは その 神の、 
20 ・あなた方は共に上に建てられたらは 上に その 基礎 その 使徒らの そして 預言者らの、存在しているらの 角にあるの 彼の キリストの イエスの、 
21 ・中で する所 全ては家は 共に結合言葉されているは 彼が成長し続けている 中へ 宮 聖 中で 主、
22 ・中で する所は そして あなた方らは あなた方は共に建てられ続けている 中へ 下に住まい その神の 中で 霊。

2019年01月26日