新約聖書  使徒の働き21章 ギリシャ語原典 直訳  (ギリシャ語原典はこちら)    2018年10月13日 更新 

箇所

 直              訳

21 01 ・この様にして また 彼が起きた  上に導かれること  私達を  離れ引き抜いたらを  から 彼ら、  真っ直ぐ走りするらは  私達は来た  中へ その  コオー、その も 続いて 中へ その ロドン、そこから 中へ パタラ。 
02 ・そして 見つけたらは 舟を 通し来るを 中へ フオニケー 上に来たは 私達が上に導かれた。
03 ・上に照らされたらは も その クプロ そして 下に残したらは 彼女を 良い名を(左に) 私達が舟旅をしていた 中へ シリア、そして 私達が下 に来た 中へ ツロ、そこへ そして その 舟が 彼が存在していた 離れ荷(荷揚)は その 船荷(ゴモン)。  
04 ・上に見つけたらは も その 弟子らを 私達が滞在していた 彼の 日らの 7、する所は その パウロに 彼らは言っていた 通して その 霊 無い  上に行く事 中へ ヒエローソリューマ 。 
05 ・それは も 彼が起きた 私達を 外に整えた事 その 日らを、外に来たらは 私達が歩いていた 先に 送っているらの 私達を 全て等の 共に 女ら そして 実子ら まで 外 その町の、そして 置いたらが その 膝らを 上に 浜(アイギアロン) 祈ったら は  
06 ・私達が離れ挨拶をした 互いらを、そして 私達が上に来た 中へ その 舟、 あれらは も 彼らは 下に戻った 中へ その 自分。 
07 ・私達は も その 航行を 通し終了したらは から ツロ 私達か下に出会った 中へ プトレマイダ、そして 挨拶したら は その 兄弟達を 私達が留まった 日々を 1 側で 彼ら。  
08 ・その も 翌日 外へ来たらは 私達が来た 中へ カイザリア、そして 中へ入ったらは 中へ その 家 ピリポ その 福音の  存在していた 出て その 7 私達が留まった 側で 彼。              
09 ・このに また 彼らが存在していた 娘ら 4 処女ら 預言するらは。  
10 ・上に止まり続けていたらの も 日々ら より多くらを 彼が下に来た 在る者が から その ユダヤ 預言者の 名前を アガボス 、
11 ・そして  来たは 方に 私達 そして 取り上げたは その 帯を その パウロの  縛ったが 自分自身を その 足らを そして その 手らを 彼 は言った、こう 彼が言い続けている その 霊 その 聖、 その 男 する所の 彼が存在し続けている その 帯 彼女の このように 彼が確かに縛られる  中で エルサレム その ユダヤ人ら は そして 彼らが確かに引き渡す  中へ 手ら 異邦人らの。   
12 ・この様に も 私達が聞いた この事を、私達が側へ呼んでいた 私達は も そして その その  中で場所ら その 無い 上に上る事 彼を 中へ エルサレム。
13 ・その時 彼は答えさせられた その パウロ、何を あなた方は行い続ている(orろ) 泣いたら そして  共に磨り潰しているら 私の その 心を? 私が そして 無い 唯一 縛られる事 反対に そして 死ぬ事 中で エルサレム 備え 私が持っている  越えて その 名前 その  主の イエスの。
14 ・無い 承服させるの も 彼の 私達は静かである 言っているらは、その 主の その 意思 彼が 起き続けろ。
15 ・後に も その 日ら これらの 上に備えするら 私達か上に行き続けている 中へ エルサレム 。 
16 ・彼らが共に来た も そして その 弟子ら から カイザリヤ 共に 私達、導いたら 側で  する所 私達は接待された ムナソニ ある キプロに、 古くからに 弟子に。
17 ・起きていたらの も 私達の 中へ エルサレム 喜ばされる 彼らが受け入れた 私達を その 兄弟ら。
18 ・そのに も 上に存在(翌日)に 彼が中に存在している そのパウロが 共に 私達 方に ヤコブ、全て等が も 彼らが到着し ていた その 長老ら。 
19 ・そして 挨拶したは 彼らを 彼が外に支配(詳述?)していた 下に 1 一々 する所らの 彼が行った その 神が 中で その 異邦人ら 通して 食卓奉仕 彼の。
20 ・その も 聞いていたら 彼らが褒めたたえた その 神を、彼らが言った も 彼に、あなたが見続けて居る、兄弟よ、どれだけ多く 1万 らが 彼らが存在し続けている 中で その ユダヤら その 信頼してしまっているら、そして 全てらが 熱心な者ら その 法律 彼らが下に支配し続けている。
21 ・彼らが下に持たされ も 関して あなた それは 離れ立つを あなたが教え続けている  から  モーセ その 下に その 異邦人(エスノス)を 全て らを ユダヤらを、言っているは 無い 割礼する事 彼らを その 実子らを 無いも その 習慣ら(エソス)に 歩くこと。 
22 ・何 そういうわけで 彼が存在し続けている? 全てら 彼らが確かに聞く それは あなたが来ている。
23 ・この事 そういうわけで あなたは行え する所の あなたに 私達が言い続けている。 彼が 存在し続けている 私達に 男らが 4 ら 祷を 持っているら 上に 自分自身ら。 
24 ・これらを 受け取ったは あなたが清くさせられろ 共に 彼ら そして あなたが 浪費(ダパナオー)しろ 上に 彼ら 為に 彼らが確かに髪を剃る その 頭を、 そして 彼らが確かに知る 全てら それは する所らの 彼らが 下に騒が(カタヘーケオ=下に響くor囀る)されている 関して あなた 何も無い 彼が存在し続けている、反対に あなたが列をなし続けている(ストイケイア=秩序) そして 彼が  見守る(フラッソー=監視)している その  法律を。 
25 ・関して も その 信頼しているらの 異邦人らの 私達が 私達が手紙で知らせた 裁いている らが 見守る(フラッソー=監視)している事 彼らを その も 偶像に犠牲として献げたを そして 血を そして 絞め殺されたを そして 売春を。 
26 ・その時 その パウロは 側に取った その 男らを、その 持たされていたに 日らに 共に 彼ら 清められる は 彼が中に居た 中に その  宮 通し使者した その 外に満ちるを その 日らの その 清めの 迄 する所の 彼が方に運ばされた(生贄を連れて来た)  越えて 1 各々の 彼らの その方に運ぶ(献げ物)。
27 ・様に また 彼らがまさにしていた その 7 日ら 共に完成される事、その から その アジア ユダヤ らは 注視するら 彼を 中で その 宮 彼らが共に注いでいた 全てら その 群衆を そして 彼らが上に投げた 上に 彼 その  手らを、 
28 ・叫んでいるらが、男らよ  イスラエルら、あなた方は救助しろ。 されは 彼が存在し続けている  その 人間 その  下に この 民 そして その 法律 そして この 場所 この 全てらを 至る所で 教えてるは、尚 も そして ギリシャ人を 彼が中へ導いた 中へ  その  宮 そして 彼が共有(コイノー=汚)している この 聖を 場所を ここを。
29 ・彼らが存在した そして 前に見ていたら トロフイモ を その エペソ 中で その 町 共に 彼、 する所を  彼らが見なしていた それは 中へ その  宮 彼が中へ導いた その パウロが。
30 ・彼が振り動かされた も その 町が 全体が そして 彼が起きた 共に走り その 民の、そして 上に取ったら は その パウロの 彼らは引引きずった 彼を 外へ その  宮の、そして 直ちに 彼らは鍵をかけさせられた その  城門ら。  
31 ・捜しているら も 彼を 殺す事 彼が上に来た 言う(フアシス=報告)が その (ローマ軍)千人司 その 隊の それは 全て 彼が 共に注がれ(混乱)続けている エルサレムが、   
32 ・するところは  外に彼女 側で取った 兵士らを そして 百卒長らを 彼は 下に走った 上に 彼ら。 それらは も 見たらが その 千司 を そして その 兵士らを 彼らは止めた 打っていたら そのパウロを。
33 ・その時 近づいた その 千司 彼が取った 彼の そして 彼が宣告した 縛らされる事 鎖に 2に、そして 彼が尋問してた だれか  彼が存在し続けてよ そして 何を 彼が存在し続けている 行っていたが。
34 ・他らが も 他を 何 彼らが上に声した 中で その 群衆。無い 内在力されるの も 彼の 知 る事 その 堅い 通して その その騒 彼が指令した 導かされ続ける事 彼を 中へ その 宿営。
35 ・その時 も 彼が起きた 上に その 上階段、彼が共に行った 両手で持ち上げさせられる事 彼を  下に その 兵士ら、通して その 暴力 その 群衆、 
36 ・彼が従わらされた そして その 多数 その 民の 叫んでいるら、あなたが取れ 彼を。
37 ・まさに も 中へ導き入れる事 中へ その 宿営 その ハウロが 彼が言った その 千司に、 もし 彼が合法せよ 私に 言うこと 何か 方にあなた? その  も 彼が言った ギリシャ語を あなたが知り続けている? 
38 ・無い それで あなたが もし その エジプトが その 前に この事ら その 日ら  上に覆す そして 外へ導いた 中へその 荒野 その 4000 男らを 短刀(刺殺)らの?  
39 ・彼が言った も その パウロ、私が 人間 一方 私が存在し続けている ユダヤ、タルソ その キリキヤの、無い 印しの 付かない 町(自由市) 市民。私が要求し続けている も あなたの、 あなたは上に戻せ 私に 喋ること 方に その 民。
40 ・上に戻したは も 彼の その パウロ 立っている 上に その 上階段 彼が下に振った その  手を その 民に。多くの また 沈黙の 起 きたの 彼が前に声した その  ヘブル語に 国語に 話しているは、     

2018年10月13日