新約聖書 使徒の働き  20章ギリシャ語原典直訳     2018年10月06日 更新 

箇所

 直              訳

20 01 ・後に も その 止む事 その  騒ぎ 変え送ったは  その  パウロが その  学ぶら(マセーテース=弟子)らを そして 側へ呼び寄せたは、 挨拶したは 彼は外に来た 歩く事  中へ マケドニヤ。  
02 ・通し来たは も その 地方 あのら そして 側へ呼び寄せたは 彼らを 言葉に 多くに 彼は 来た 中へ その ギリシャ(ヘラダ) 、
03 ・作ったは も 月の 3 起きたの 上に企て 彼に 下に  その ユダヤら まさに 上に導く事 中へ その スリヤ  彼が起きた 知るの その  下に戻る事(ヒュポストレフォ)  通して  マケドニヤ。 
04 ・彼が共に忙しくした(スンエポー=追従?) も 彼に ソーパトロス プルー ベロイアイオス、 テサロニケらの  も アリスタルコ そして セコンド そして、ガイオ デルベ そして テモテ、そして アシアノイ も ツキコ そして トロフイモス。  
05 ・これらは も 方に来ていた 彼らは止まっていた 私達を 中で トロアデ。 
06 ・私達は も 私達は外舟した 後にに その 日ら その 種無しらの から ピリポ、そして 私達は 来た 方に 彼ら 中へ その  トロアデ 迄 日ら 5 、する所の 私達は通し磨り潰す(デイアトリボー) 日ら 7。
07 ・中で も その 1 その 安息らの 集まされていた 私達の 割く事 パンを その  パウロ 彼が 通し言葉しいた 彼らに、まさに 外に存在し続ける事 その翌日、彼が側で引き延ばしていた も その  言葉を 迄 真夜中。
08 ・彼らが存在していた も 松明ら 相当の 中で その 屋上の間に する所の 私たちが 存在していた 集まさせられたら。  
09 ・座っていたは も ある 若者が 名前 エウテウコス 上に その 窓の敷居、下に運ばれた 眠気に 深い  通し言葉するの その パウロの 上に 多い、下に運ばされた から その 眠気に 彼が落ちた から その 三階 下に そして 彼が取り上げられると 死。  
10 ・下に来た も  その パウロ 彼が上に落ちた 彼に そして 共に回りを取ると 彼が言った 無い あなた方が騒がされる、その そして  生活(プスーケ) 彼の  中に 彼が存在し続けている。
11 ・上に来たは も そして 裂いたは その  パンを そして 味わって 上に かなり も  談笑(ホミレー)して 迄 明け方 この様に 彼は外に来。
12 ・彼らは導いた も その 子供(パイダ) 生きている、そして 彼らは慰められた 無い  計る(メトリオー)。
13 ・私達は も 方に来 上に その 舟 私達は上に導かれた 上に  その  アソン、そこは まさに 上に取られる事(乗船) その  パウロが、この様に そして  通命じられていた 彼が存在していた まさに 彼を 足で旅行する(ペゼウオー)。 
14 ・ように も 彼が共に投げ(討論す)た 私達に 中へ その  アソン 上に取 った(乗船) 彼を 私達は来た ミトレネ、  
15

・そこで 離れ舟したらは その 上に存在する(エピウウセー=翌日)に 私達は下に出会った 対正面(アンテイキロス) キウ、その  も 他の 私達は側に投げた 中へ サモン、その も 持たされたに 私達が来た 中へ ミレト。

16 ・彼は裁いていた そして その パウロ 側を航行する事 その エペソ、そこは 無い 彼が生じた(為) 彼に 時間をすり潰す事 中で その アジア、彼が急いでいた そして もし 内在力する 彼が存在しろ 彼に その 日ら その ペンテコステ(5旬節) 起きさせられる事 中へ エルサレム。
17 ・から も その ミレト 彼は送った 中へ エペソ 彼が変え呼んだ その  長老ら その  教会の。
18 ・様に も 彼らが側に起きた 方に 彼 彼は言った 彼らに、 あなた方は あなた方は 上に立たされ続けろ から 最初の  日の 離れ する所の 私が上に来た(到着) 中へ その アジア どうして 共に あなた方 その 全てら 期間 私が 起きていた、 
19 ・奴隷した その 主に 共に 全ての 低い考えの そして 涙らの そして 試験らの その 共に来 て(起こ)いる 私に 中で その 上に企て その ユダヤらの。
20 ・様に  ないも 私が下に遣わした その 共に運ばれたら その 無い  上に使者した事 あなた方に そして 教えた事 あなた方を 人々に属する(デーモシア=公衆)に そして 下に 家ら。 
21 ・通し目撃証言し続けている ユダヤらに も そして ギリシャらに その  中へ 神 変換思考(悔改)  そして 信頼 中へ  その 主 私達の イエス を。  
22 ・そして 今 見よ 縛られている 私が その 霊に 私は行き続けている 中へ エルサレム、その ら 中で 彼女 共に出会うらを 私に 無い 知っているを、 
23 ・しかしながら それは その 霊 その  聖 下に 町 彼が通し目撃証言し続けている 私に 言葉を それは 束縛 そして 苦しみ 私を 彼らが留まり続ける。
24 ・反対に 一つも無い 言葉の 私が行い続けている その 生活を 価値ら 私に 様に 私が完成した(為) その 競争 私の そして その  食卓給仕 する所の 私が受けた 側で その  主の イエスの、通し目撃証言し続ける事  その  福音 その 恵みの その 神の。
25 ・そして 今 見よ 私 私は知っている それは もはや決してない あなた方が確かに見る その顔 を 私の あなた方に 全てらは 中で 所の 私が通り来た 宣言するは その  王国。 
26 ・その故に 私は目撃証言し続けている あなた方に 中で その 今日の 日ら それは 清い 私 が存在し続けてい から その 血 全てらの。
27 ・無い も 私が下に回転(ヒュポストレフオ=身を引く)した その 無い  上に使者(アナアンゲロ=報告) 全てを その 企て その 神の あなた方に。   
28 ・あなた方は方に持て(プロスエコア=注意) あなた方自身に そして 全てに その 群れに、中で  するところに あなた方を その  霊 その  聖  彼が置いた 監督らを、放牧する その  教会を その  神の、 する所を 彼が周囲作りした 通して その  血 その  自身の。
29 ・私が 私は知っている  それは 彼らが確かに入って来る 後に その 到着( アフイクシン=出発?) 私の 狼ら 重荷(バレイ) 中へ あなた方 無い 倹約するら その 群れの、
30 ・そして 出て あなた方 彼らの  彼らが確かに立つ 男ら 喋っているら  通し回転されるら その 離れ引き離し続ける その  弟子らを 後に 彼らの。 
31 ・この故に あなた方は目を醒まし続けろ、記憶し続けているらは それは 3年間 夜も そして 日も 無い 私が止め た 共に 涙 心に置いた 一 各々。
32 ・そして その 今 私は側に置き(献げ)続けている あなた方を その  神に そして その 言葉に その 恵みの 彼の その 内在力 に 家を建てる事 そして 引き渡す事 その 籤割当地 中で その 聖とされたらに 全てらに。 
33 ・銀の それとも 金の それとも 衣服の 何も無い 私が欲望した。
34 ・彼らが あなた方が知り続けている それは その 必要(窮乏)に 私の そして その  存在するらに 共に 私 彼らが下働き(ヒュペレーテオー=漕ぎ手)をした その 手ら それらが。
35 ・全てらを 私が下に示した あなた方に それは この様に 苦労したたら 必要である 対して捕(救助す)ること その  弱いらの、思い起こさせる事  も  その 言葉ら その 主の イエスの それは 彼が 彼が言った、祝福されているは 彼が存在し続けている  より多く 引き渡す事 それより 取る事。 
36 ・そして これら 言っているは 置いたは その 膝らを 彼の 共に  全てらに 彼らに  彼 は祈った。
37 ・ふさわしい も 泣き叫び 彼が起きた 全てらの、そして 上に落ちるら  上に その 首 その パウロの 彼らは 下に接吻していた 彼を、
38 ・苦痛を味わっているらは 特に 上に その  言葉 する所に 彼が言ってしまった それは もはや決してない  彼らがまさに在ろうとし続けている その 顔 彼の 見る事。 彼らは前に送った も  彼を 中へ  その 舟。

 

2018年10月06日