新約聖書  Uテモテ2章 ギリシャ語原典 直訳   2019年06月15日 更新 

 直              訳

01 ・あなたは そういうわけで、実子は 私の、あなたは中で内在力しろ 中で その 恵 その 中で キリスト イエス、
02 ・そして する所は あなたが聞いた 側で 私 通して 多くの 目撃証人ら、これらは あなたは側に置け 信頼らに 人間らに、 する所の者らは 到達(ヒカノス=適う)らは 彼らは確かに存在する そして 他らを 教える事。
03 ・あなたが共に悪く苦しめろ 様に 良い 兵士 キリストの イエスの。
04 ・無いも 兵士したは 彼が編まれ続けている そのらに その 生活の 事柄(プラグマ)らに、為に その 兵士招集したに 彼が喜んだ(為) 
05 ・もし も そして 彼が戦闘(アスレー=闘争)し続けてる(為) 誰かが、無い 彼が花輪を付けられ続けている  もし 無い  習慣(ノミモス=法習慣)に 彼が戦闘(アスレー=闘争)した(為)。
06 ・その 疲れているを 農夫を 必要である 第一に その 実らの 共に取る事。
07 ・あなたは理解し続けろ する所は 私が言葉し続けている 彼が確かに引き渡す も あなたに その  主は  共に存在(理解)を 中で 全てらに。 
08 ・あなたは思い起こし続けろ イエスを キリストを 甦えさせられたを 出て 死人ら、出て 子孫 ダビデ、 下に その 福音 私の。
09 ・中で する所 私が悪く苦しみ続けている 迄 鎖らの 様に 悪を行う者、反対に その  言葉は その  神の 無い 彼が縛られている。
10 ・通して この事 全てを 私は忍耐し続けている 通して その 選ばれたら、為に そして 彼らは 救いの 彼らが打ち当る(為) その 中で キリスト イエス 共に 栄光 永遠の。
11 ・信頼は その 言葉は。もし も 私たちが共に死んだ、そして 私達は共に確かに生きる。 
12 ・もし 私達が下に留まり(忍耐し)続けている、そして 私達は確かに共に王となる。もし 私達が確かに否む、そして 彼(カケイノス) 彼が確かに否む 私達を。
13 ・もし 私達が非信頼し続けている、その方は(エケイノス) 信頼は 彼は留まり続けている、否む事 も 彼自身を 無い 彼が内在力させられ続けている。
14 ・これらを あなたは思い出させ続けろ、通し目撃証言し続けているは 面前で その 神の 無い 言葉戦闘する事、上に 無い も 有益、上に 下に転覆(破滅) その 聞いているらの。   
15 ・あなたは急げ 自分自身を 試験を(ドキモン) 側に立つ事 その神に、労働者(農夫)を 非上に力(恥じる所の無いを)、真 直切りを(オルソトモー) その  言葉を その 真実の。 
16 ・その も 足で踏む(ベベーロス=冒涜)らを 空虚音らを あなたは側に立ち続けろ。 上に より多くの も 彼らは確かに打ち当った  非敬神、
17 ・そして その  言葉 彼らの 様に 癌(ガグラニヤ=悪性腫) 放牧(腐れ広がる)を 彼は確かに持つ。懸かる所ら の 彼らが存在し続けている ヒュメナイオス そして フイレトス、
18 ・懸かる所らは 関して その 真実を 彼らは非的した、言っているらは 〔その〕  上に立つ(甦りを)  既に 起きてい た事、そして 彼らは上に戻す(転覆)し続けている その ある者らの 信頼を。
19 ・その そして実に 堅い(ステレオス) 基礎は その  神の 彼が置かれている、持っているは その 印形を(スフラギダ) これらを。 彼は知った 主は その 存在している らを 彼の、そして 彼が離して立たせろ から 非義 全ては その 名を呼ばれているは その名 主の。
20 ・中で 大きい も 家に 無い 彼が存在し続けている 唯一を (土)器らは 金らは そして 銀らは 反対に そして 木ら そして 陶器ら、そして  する所らは 一方中へ 価格 する所は も 中へ 非価格。 
21 ・もし そういうわけで 誰か 彼が確かに外に清くした(為) 彼自身を から これらの、彼が確かに存在する (土)器 中へ 価格、聖とされたは、 良く必用(役)する その 奴隷所有者に、中へ 全て 業 善 準備されたは。 
22 ・それらは も 年少者 欲望らは あなたは避け続けろ 、あなたは迫害(追求)し続けろ も 義を、信頼を、愛を、平和を 共に その  上に呼んでいるらの その 主を 出て 清い 心。
23 ・それらは も 愚な そして 非訓練らを 探すらに あなたは側で要求し続けろ、知っているらは それは 彼らは子を宿させ続けている 戦闘。
24 ・奴隷を も 主の 無い (彼は)必要であり続けている 闘争する事、反対に 温和な(エーピオン)  存在し続ける事 方に 全てら、教える能力を持つ(デイダクティコン)を、非外価値(アンエクヒカコン=非持適う)、 
25 ・中で 柔和 訓練しているを その 対通し置く(アンティデイアテイセメノス=頑強に抵抗)らを、決して無い 彼が与えよ 彼らに その  神は 悔い改めを 中へ 特定知識 真実、
26 ・そして 彼らが絵に再び正気に成る(為) 出て  その その  悪魔の 鳥罠の、生 き狩り(生け捕り)されたらは 上に  彼ら 中へ その それの 意思。

2019年06月15日