新約聖書  テモテ第一の手紙6章  直訳  (ギリシャ語原典はこちら)    2019年05月11日 更新 

1テモテ6章  直              訳

01 ・どんなに大きいらが 彼らが存在し続けている 下に くびき 奴隷らは、その 自分らを 奴隷主人らを 全ての 価格の 価値あるらを 彼らが支配しろ、為に 無い その 名 その 神の そして その 教えは 彼が冒涜され続けている(為) 。
02 ・その も 信頼らを 持っているらは 奴隷主人らを 無い あなた方は下に考え続けろ、それは 兄弟らは 彼ら存在し続けている。反対に 一層 彼らは奴隷し続けろ、それは 信頼らは 彼らが 存在し続けている そして 愛されているら そのら その 良い働きの 対し取られたら。これらを あなたが教え続けろ そして あなたが側へ呼び寄せ続けろ。
03 ・もし 誰か 彼が他教え(ヘテロデイダスカロー)続けている そして 無い 彼が方に向かって来続けている 健康であるらに 言葉らに、そのに その 主の 私たちの イエスの キリストの、そして そのに 下に 畏敬 教えに、 
04 ・彼はくすぶら(テュフオー=逆上させ)されている、一つも無い 上に立たさ(分か)れているは、反対に 病気であるは 関して  探す(要求or争点?) そして 言葉戦闘、出て する所の 彼が起きさせられ続けている 妬み(フソノス=悪感情、嫉妬)、贈物対抗心、冒涜ら、上思考(憶測) 邪悪ら、  
05 ・通し側摩擦(軋轢)らは 通し腐らされたらの 人間らの その 理性を そして離れ送られた(離れ使者)らの その 真実の、想像しているらの  もたらす(ポリスモス=供給、儲け) 存在する事 その 畏敬を。
06 ・彼が存在し続けている も もたらす(ポリスモス=供給、儲け) 大きい その 畏敬は 共に 自分に満足(アウタ+アルケオー=保つ)する。
07 ・無いも そして 私たちが中へ運んだ 中へ その 世界、それは 無いも 外へ運んだ事 何か 私たちが内在力し続けている。
08 ・持っているらは も 通し養う そして 覆い(衣類又は屋根)を、これらを 私たちは確かに 満足する(アルケオー=保つ)。
09 ・その も 企てているらは 富んでいる事を 彼らは落ち込み続けている 中へ 試験(試み) そして 鳥罠 そして 欲望 多くらを 無理解らを そして  有害(ブラベラス=傷害)らを、する所の者はだれらでも 彼らは(深みに)沈み続けている その 人間らを 中へ 破滅 そして 滅亡。 
10 ・根は そして 全てらの その 悪らの 彼が存在し続けている その 友愛金、する所の 誰らでも 切望している ら(オレゴー=手を伸ばせ出)は 彼らは離れ迷わされた から その 信頼 そして 彼ら自身らを 彼らは周囲あぶり(or焼)された 鋭い苦痛に 多くらに。  
11 ・あなたは も、おー 人間よ 神の、 これらを あなたは避け続けろ。 あなたは追求し続けろ も 義を、畏敬を、信頼を、愛を、忍耐を、柔受難を。
12 ・あなたは広場(or戦闘)し続けろ その 良いを 苦悩(アゴーナ=争い)を その 信頼の、あなたは上に取れ その 永遠の 命の、中へ する所 あなたが呼ばれた そして あなたが 同一言葉(ホモロゲオー=告白or同意)した その 良い 同一言葉(ホモロゲオー=同意)を 面前で 多くらの 目撃証人らの。 
13 ・私は(厳しく)言い渡し続けている (あなたに) 面前で その 神の その 命産み(ゾーゴノー)の その 全てらを そして キリスト イエスの その 目撃証人の 上に ポンテイオ ピラトの その 良い  同一言葉(ホモロゲオー=同意)を、
14 ・見守る事 あなたを その 戒めを 非染みを 非上に取る(無非難)を まで その 顕現の その 主の 私たちの イエスの キリストの、
15 ・する所を 定時らに 自分らに 彼が確かに示す その 祝福されているは そして 唯一は 内在力するは、その 王 その 王であるらの そして 主は その 主 であるらの、   
16 ・その 唯一 持っているは 非死を、光は 世界らの 非方存在(ア+プロス+イトン=近寄りがたい?)、する所を 彼は見た  誰も無い 人間らの 無いも 観る事 内在力され続けている。する所に 価格が そして 支配力が 永遠を。 真実(アーメン)。
17 ・その 富んでいるらに 中で その 今 時代に あなたは側使者し続けろ 無い 高い思考し続ける事 無いも 望んでい た事 上に 富 不明瞭(ハデーロテーティ=頼りにならない)に、反対に 上に  神 その 側持ち(提供)しているに 私たちに 全てを 豊に 中へ  喜ぶら(orアポラウオー=彼が喜ぶ)。 
18 ・善を行う事、富ませる事 中で 働き 良いら、良い下寄付(エウメタドトス) 存在する事、共有らを、
19 ・離れ宝庫するらを 自分自身に 基礎を 良いを 中へ その まさに在る、為に 彼らが上に取(獲得す)る(為) その  存在しているは 命の。
20 ・おお テモテよ、 その 側に置かれた(寄託物)を あなたは見守れ、外戻りする(or横道に逸れた)は その らを  神汚し(ベベエロス) 空虚音 そして  対抗置 その 嘘呼びされているの 知識の、
21 ・する所を ある者らは 離れ使者らは 関して その 信頼 彼らは非的(アストケーオー=的外れ)した。 その恵が 共に あなた方。

2019年05月11日