70人訳旧約聖書   ルツ記 4章 直訳     2013年01月20日 更新  元のリンクページはこちら

ルツ記04章  直              訳

04 01 ・ そして ボオス 彼は上に来た 上に その 門 そして 彼は座った そこに、 そして 見よ その 親族 彼が自分のために側を行っている、する所を 彼が言った ボオス。 そして 彼は言った 方に 彼 ボオス 外に曲がったは あなたは座れ ここに、 内密よ(ヘブル語=確かな 誰か)。そして 彼は外に曲がった そして 彼は座った。 
02 ・ そして 彼は取った ボオス 10 男ら から その 長老らの その 町の そして 彼は言った  あなた方は座れ ここに。 そして 彼らは座った。
03 ・ そして 彼は言った ボオス その 親族に その 部分を その 野の、 する所は 彼が存在し続けている その 兄弟の 私たちの その アビメレク、する所は 彼が与えられていた ノオエミン その 戻っているに 出て 野の モアブ、 
04 ・ そして 私 私は言った  私は確かに離れ覆いする その 耳を あなたの 言っているは あなたが獲得しろ 面前で その 座っているらの そして 面前で その 長老らの その 民の  私の。 もし  あなたが親族し続けている、あなたが親族し続けろ。 もし も 無い あなたが親族し続けている、 あなたは上に知らせろ 私に そして 私が確かに自分のために知る。それは 無い 彼が存在し続けている 側外(後ろ) あなたの その 親戚した事、 そして私 私が存在し続けている 後に あなた。 その も 彼は言った 私が 私が存在し続けている 私が確かに親族する。
05 ・ そして 彼は言った ボオス 中で 日 その 自分のために獲得した事 あなたを その 野を 出て 手 の ノオエミン そして 側で ルウス その モアブ女の 女の その 姑の、 そして 彼女 自分の為に獲得する事 あなたを 必要である その結果 上に立てる事 その 名 その 死んでいるの 上に その 籤割当地 彼の。
06 ・そして 彼は言った その 親族 無い 私は確かに出来る 親族する事 私自身に、決してない 私が通し朽ちさせ続けている その 籤割当地 私の。あなたが親族しろ あなた自身に その 親族(女)を 私の、 それは 無い 私が確かに確かに自分のために出来る 親族する事。
07 ・ そして この事 その 義の判決 面前に 中で その イスラエル 上に その 親族(女) そして 上に その 交換 その 立てる事 全て 言葉を、そして 彼は下に脱いでいる その 男 その 履物 彼の そして 彼が与えている その 近いに 彼の その 親族に その 親族(女)を 彼の、 そして この事 彼が存在している 目撃証言を 中で イスラエル。
08 ・ そして 彼は言った その 親族は その ボオスに あなたが所有しろ あなた自身に その 親族(女)を 私の。 そして 彼は自分の為に下に脱いだ その 履物を 彼の そして 彼は渡した 彼に。
09 ・ そして 彼は言った ボオス その 長老らに そして 全てに その 民に 目撃証人らは あなた方は 今日 それは 私が自分の為に獲得していた 全てらを その らを その アビメレク そして 全てらを、全体は 彼が下に持っている その ケライオン そして その マアルオーン、 出て 手 ノオエミン。 
10 ・ そして 本当に ルウス その モアブ(女)を その 女を マアロオーン、私が自分の為に獲得していた 私自身に 中へ 女 その 上に立てる事 その 名 その 死んでいるの 上に その 籤割当地らを 彼の、 そして 無い 彼が外に滅ぼされる その 名 その 死んでいるの 出て その 兄弟らの 彼の そして 出て その 部族の 民の 彼の。目撃証人らは あなた方は 今日。 
11 ・ そして 彼らは言った 全て その 民 その 中で その 門 目撃証人らは。 そして その 長老らは 彼らは言った 彼が与えよ 主は その 女を あなたの その 中へ来ているを 中へ その 家 あなたの 様に ラケル そして 様に レエイアン、 するところらは 彼らは建てた 両社(女)らは その 家を い そして 彼らは作った 内在力を 中で エフラタ、 そして 彼が確かに存在する 名 中で バイスレム。
12 ・ そして 彼が起きよ その 家 あなたの 様に その 家 フアレス、する所を 彼が子を産んだ タマル その ユダに、出て その 子孫、 する所の 彼が確かに与える 主は あなたに 出て その 子供らの これら(女)の。 
13 ・ そして 彼は取った ボアズ その ルウス、 そして 彼が起きさせられた 彼に 中へ 女、 そして 彼が中に来た 方に 彼女、 そして 彼は与えた 彼女に 主は 孕むに、 そして 彼は子を産んだ 息子を。
14 ・ そして 彼らは言った その 女らは 方に ノエミン 祝福は 主の、様に 無い 彼が下に解いた あなたに 今日 その 親族を、そして 呼ぶ事 その 名 あなたの 中で イスラエル、
15 ・ そして 彼が確かに存在する あなたに 中へ 上に戻るは 生活を そして その 通し養う事 その 白髪(ヘブル語=白髪)あなたの、 それは その 花嫁 あなたの その 愛したは あなたを 彼が子を産んだ 彼を、する所は 彼が存在し続けている 善(女)は あなたに 越えて 7 息子ら。 
16 ・ そして 彼は取った ノエミン その 子供(パイディオン)を そして 彼は置いた 中へ その 懐(コルポス) 彼女の そして 彼が起きさせられた 彼に 中へ 養育。
17 ・ そして 彼らは呼んだ 彼の その 隣人らは 名 言うこと 彼が子を産まされた 息子は その ノオエミンに。そして 彼らは呼んだ その 名 彼の オーベド。 これは 父 イエスサイ 父は ダビド。
18 ・そして これらは その 系図ら フアレス。 フアレス 彼が子を産んだ その エスロオーンを、
19 ・エスロオーンは も 彼が子を産んだ その アルラアン、 そして アルラアンは 彼が子を産んだ その アミナダブ、
20 ・ そして アミナダブは 彼が子を産んだ その ナアスソオーン、 そして ナアスソオーンは 彼が子を産んだ その サルマン、
21 ・そして サルマンは 彼が子を産んだ その ボオス、そして ボオス は 彼が子を産んだ その オベデを、
22 ・そして オベデは 彼が子を産んだ その イエスサイを、 そして イエスサイは 彼が子を産んだ その ダビド。

 

2013年01月20日

Copyright (C) 2007 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。