旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典 箴言 26章 直訳
2025年09月21日
更新
|
章 |
節 |
箴言01章 70人訳ギリシャ語原典 直 訳 |
| 26 | 01 | ・丁度同じように 露 中で 収穫 そして 丁度同じ様に 雨 中で 夏、この 様に 無い 彼が存在し続けている 非賢明に 栄誉。 |
| 02 | ・ 丁度同じように 鳥らは 彼が飛び続けている そして スズメらは、この様に だから 空虚らは 無い 彼が確かに上に来る 何も無い。 | |
| 03 | ・ 丁度同じように 鞭打ち 馬に そして 突き棒 驢馬に、この様に 杖は 異民族に 側法律に。 | |
| 04 | ・ 無い あなたは離れ答え続けろ 非賢明に 方に その そのの 非賢明を、為に 無い 彼が起きた(為) 彼に。 | |
| 05 | ・ 反対に あなたは離れ答えろ 非賢明に 下に その 非賢明を 彼の、為に 無い 彼が輝かし続ける(為) 智恵は 側で 彼自身。 | |
| 06 | ・ 出て その 彼自身の 足らの 叱責を 彼が確かに飲む その 離れ送ったは 通して 使者 非賢明の 言葉を。 | |
| 07 | ・貴方が離れ取れ 旅行を 足らの そして 格言を 出て 口 非賢明らの。 | |
| 08 | ・ 様に 彼が離れ縛り続けている 石を 中で 振り投げ石、同じように 彼が存在し続けている 非賢明に 栄光を。 | |
| 09 | ・ 茨らは 彼らが生え出続けている 中で 手 その 酔うの、奴隷女は も 中で 手 その 非賢明らの。 | |
| 10 | ・ 多いらは 彼らが冬を過ごし続けている 全の 肉は 非賢明。彼が共に磨り潰し続けている も その 忘我 彼らの。 | |
| 11 | ・ 丁度同じように 犬らは その時 彼が上に来た(為) 上に その 彼自身の 吐き戻すを そして憎むは 彼が生じた(為)、この様に 非賢明らの その 彼自身の 悪に 生き方するを 上に その 彼自身の 罪らを。 | |
| 11a | ・彼が存在し続けている 恥じは 上に導き続けるは 罪を、そして 彼が存在し続けている 恥じは 栄光は そして 恵みは。 | |
| 12 | ・ 私は見た 男を 見なしたを 側で 自分自身を 賢いを 存在し続けること、希望を 実に(orしかるに) 彼が持った 益々 非賢明は 彼の | |
| 13 | ・ 彼は言い続けている 臆病(or怠惰)は 離れ遣わすは 中へ 道 行っているは 中で その 道らに。 | |
| 14 | ・ 丁度同じように 戸は 彼は戻り続けている 上に その 蝶番 この様に 怠惰は 上に そして 寝床 彼の。 | |
| 15 | ・ 隠れたは 怠惰は その 手を 中で その 懐 彼の 無い 彼が確かに内在力する 上に運ぶ事 上に その 口。 | |
| 16 | ・ より賢いは 彼自身に 怠惰は 彼が光し続けている その 中で 満足 離れ受け取るの 使信を。 | |
| 17 | ・ 丁度同じように その 支配し続けるは 尾の 犬の、 この様に その 前立つ(支配)は 外国の 裁きの | |
| 18 | ・ 丁度同じように その 癒しらは 彼らが前に投げ続けている 言葉らを 中へ 人間ら。 その も 離れ会ったは その 言葉に 第一は 彼が確かに軽快される | |
| 19 | ・ この様に 全らはその 待ち伏せするらは そのらを 彼自身らの 友らを、その時 も 彼らが発見された(為)、彼らが言い続けている それは 戯れ続けているは 私が行なった。 | |
| 20 | ・ 中で 多くら 木らに 彼が生え出続けている 火に、この様に も 無い 彼が存在し続けている 不一致は 彼が静かし続けている 争い。 | |
| 21 | ・格子は 石炭に そして 木らは 火に、男は も 手すり(=罵倒)は 中へ 騒ぎ 争いの。 | |
| 22 | ・ 言葉らは 欺きの語り手らの 柔らかいらは、これらは も 彼らは打ち続けている 中へ 倉庫 内蔵らの。 | |
| 23 | ・ 銀を 引き渡し続けるは(orを) 共に 奴隷 丁度同じように 土器を 法務官(ヘゲーテエオン)唇らは 平坦(or滑らか) 心を 彼が覆い続けている 悲しむらを。 | |
| 24 | ・ 唇らに 全てらを 彼が約束し続けている 泣き続けているは 憎むは 中で も その 心に 彼が設計し続けている 奴隷らを。 | |
| 25 | ・もし あなたの 彼が縛られ(or欲した)(為) その 敵(男)は 巨大に その 声に、無い あなたが従わされた(為)。7回 も 彼が存在した 邪悪らは 中で その 生活 彼の。 | |
| 26 | ・その 隠されているは 敵する(女)は 彼が共に立ち続けている 騙しを、彼が公表し続けている(離れ覆い) も その 彼自身の 罪を 良く知ったは 中で 共に座(スンヘドリオン)らに | |
| 27 | ・ その 共に堀り続けているは 立坑を その 隣人に 彼が確かに落ちる 中へ 彼。その も 転がり落ちるは 石を 上に 自分自身 彼が転がり落続けている。 | |
| 28 | ・ 舌は 偽りの 彼は憎み続けている 真実を、口は も 非屋根(家無し) 彼が行ない続けている 非下立場(混乱or不明瞭) |
2025年09月21日
Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。