旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  箴言  23章   直訳     2025年08月23日 更新 

箴言01章  70人訳ギリシャ語原典   直              訳

01 01 ・もし あなたが座った(為)  食事する事 上に 食卓 力在るらの、気づけ あなたが気づけ その側置されているらは あなたに
02 ・ そして あなたが上に上げろ その 手を あなたの 気づく それは 掛かるところらは あなたを 彼が必要手在る 側準備する事。
03 ・ もし も より貪欲は あなたが存在し続けている、無い あなたが欲望し続けろ その ご馳走らの 彼の、これらは も 彼が持ち続けている 命の 嘘の
04 ・ 無い あなたが側で外に伸ばせ 貧しいは 存在し続けているは 富、その も あなたのに 考えに あなたが受け取れ 
05 ・ もし あなたが信頼した(為) その あなたのを 目を 方に 彼、決して無い 彼が確かに照ら(明らかに)す、彼が下に準備していた も 彼に 翼らを 丁度同じ様に 鷲、そして 彼は下に戻り続けている 中へ その 家 その 方に立たせる(先導)は 彼の。   
06 ・ 無い 彼が共に正餐しろ 男に 無理やり 無いも あなた(or彼)が欲望し続けろ その食物らの 彼の。
07 ・ するところを やり方を も あなたが存在し続けている 誰か 彼が下に飲み続けろ 毛を、この様に 彼が食べ続けている そして 彼が飲み続けている。 
08 ・ 無いも 方に あなたを あなたが中へ導いた(為) 彼を そして あなたが食べた(為) その 一片を あなたの 共に 彼。彼が確かに吐き出す も 彼を そして 彼が確かに酷使する その 言葉らを あなたの その 良いらを。
09 ・ 中へ 耳 非賢明は 何も無い あなたが言い続けろ、もはや決してない 彼が嘲った(為) その 理解力らを 言葉らを あなたの。
10 ・ 無い あなたが替え置いた(為) 境界らを 永遠らを、中へ も 獲得地らを 目らの 無い あなたが中へ来た(為)。
11 ・ その も 身代金支払いした(orされた)は 彼らを 主は 力在るは 彼が存在し続けている そして 彼は裁き続けている そして彼は確かに裁く その 判決を 彼らの 共に あなた。
12 ・ あなたは与えろ 中へ 訓練 その 心を あなたの、その も 耳を(orする所らを) あなたの あなたは整えろ 言葉らに 認識の。
13 ・ 無い あなたが離れ持った(為) 幼児を 訓練すること、それは もし あなたが打った(為) 彼を 杖に、無い 決して あなたが確かに殺す。
14 ・ あなたは 一方 も あなた難しかに打つ 彼を 杖に、その も 生活を 彼の 出て 死 当てたが確かに救出する。 
15 ・ 息子よ、もし 賢い 彼が起きた(為) あなたの その 心は、あなたは確かに喜ぶ そして その 私のを 心を、
16 ・ そして 彼が確かに狂喜する(ギリシャ語→中で通し擦る) 言葉らに その あなたを 唇らを 方に その 私のを  唇らを、もし 真っ直ぐらは 彼らが存在し続けている(為) (or耳らに)
17 ・ 無い 彼が妬み続けろ その 心は あなたの 罪人らを、反対に 中で 恐れ 主の あなたが存在し続けろ 全体を その 日を。
18 ・ もし も あなたが見守った(為) それらを、彼が確かに存在する あなたに 若いらを、その も 希望は あなたの 無い 彼が確かに置き去りにする。
19 ・ あなたは聞け、息子よ、そして 賢いは あなたが起き続けよ そして あなたが下に真っ直ぐしろ 考えらを あなたのを 心を。
20 ・ 無い あなたは存在し続けろ 酒飲みは 無いも あなたが広げ続けろ 共に投げる(or結合)らに 肉片らの も 売り物らに。 
21 ・ 全は も 酔っぱらいは そして売春苦労 彼が確かに乞食する、そして 彼が確かに纏う 通し撒き散らすらは(orを) そして ぼろらを 全て 眠たげ。
22 ・ あなたは聞け、息子よ、父は その 産んだの あなたを そして 無い あなたが見下せ それは 彼が老いていた あなたの その 母は。
23 ・欠落
24 ・ 良い 彼が外に養い続けている 父は 義は、上に も 息子に賢いに 彼が喜び続けている その 生活 彼の。
25 ・ 彼が喜ばし続けろ その 父は そして その 母は 上に あなた、そして 彼が喜び続けろ 子を産んだ(女)は あなたを
26 ・ あなたは与えろ 私に、息子よ、あなたのを 心を、その も あなたに 目らは 私のを道らを 彼らが見守れ。 
27 ・広口瓶 も 突き刺されているは 彼が存在し続けている 外国の 家は そして 井戸 狭いは 外国の。
28 ・ これは も 速やかに 彼が確かに滅びる、そして 全 側法律は 彼が確かに上に取ら(滅ぼさ)れる
29 ・ 如何なる 禍成るかな?如何なる 騒ぎ? 如何なる 判決?如何なる 不快 そして 陰口?如何なる 破壊 通して空虚?如何なるの 青ざめ(or黒)らは その 目らは? 
30 ・無い その 中で時間を過ごすらの 中で 葡萄酒?無い その 足跡らの 何処 飲酒の 彼らが起き続けている?
31 ・ 無い あなた方が酔い続けろ 葡萄酒に 、反対に あなた方は親交し続けろ 人間らに 義らに そして あなた方は親交し続けろ 中で 歩くらに。もし も 中へ その 水差し そして その 杯 あなたが与えた(為) そのらを 目らを あなたの、後で あなたは確かに歩く より裸は すりこぎの、 
32 ・ その も 最後は 丁度同じように 下に 蛇の 突き刺しているは 彼が広げ続けている そして 丁度同じ様に 下に 角悪魔(or蛇) 彼が通し広げ続けている 彼に その 毒。
33 ・ その 目らは あなたの その時 彼らは見た(為) 外国(or見知らぬ)らを、その 口は あなたの その時 彼は確かに喋る 捩じれらを、
34 ・ そして あなたは確かに横たわる 丁度同じように 中で 心 海の そして 丁度同じように 操舵手 中で 多く 波。
35 ・ あなたは確かに喋る も 彼らは叩き続けている 私を,そして 無い 私が苦労した そして 彼らが中で嘲った 私に、私は も 無い 私は知ってしまっていた、その時 夜明けは 彼が確かに存在する 、為に 来るは 私は確かに捜す 共に 存在しているら 私は確かに共に来る。  

 

2025年08月23日

Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。