旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  箴言   12章   直訳     2025年06月01日 更新 

箴言12章  70人訳ギリシャ語原典   直              訳

12 01 ・その 愛するは 訓練を 愛に 認識を、その も 憎むは 咎めらを 非賢明らを。
02 ・ より良いは その 見たは 恵みを 側で 主。男は も 側法律は 彼は確かに側で沈黙させられる。
03 ・ 無い 彼が確かに下に真っ直ぐ(or修理)する 人間は 出て 非法律、その も 根ら 義らの 無い 彼らが確かに外に取られる。
04 ・ 女は 男らしいは 花冠 その 夫に 彼女の。 丁度同じように も 中で 木 無視、この様に 男は 彼が滅ぼし続けている 女は 悪行い。
05 ・勘定するらは 義らの 裁きらを、彼らが操舵手し続けている も 非敬神らは 騙すらを。 
06 ・言葉らは 非敬神らの 騙しらは、口は も 真っ直ぐらの 彼が確かに救出する 彼らを。
07 ・ する所の もし 彼が戻された(為)、非敬信は 彼は非現れし続けている、家らは も 義らの 彼らは側に止まり続けている。
08 ・ 口は 理解の 彼が賛辞し続けている 下に 男、怠け心は も 彼が嘲り続けている 
09 ・ より良いらの 男は 中で 非尊び 彼がど位働きする 自分自身に それとも 価格を 彼自身に 彼が通し置続けている そして 方に受け入れ続けているは パンの。
10 ・ 義は 彼が恵み続けている 生活を 家畜らの 彼の、その も 内蔵らは その 非敬神らの 非哀れみらを。
11 ・ その 働いているは その 彼自身の 地を 彼が中で満たし続けている 彼が確かに中で火を点ける パンらの、その も 迫害し続けているは 空虚らを 不足らは  身震いするらの。 
11a ・する所は 彼が存在し続けている  喜び 中で 葡萄酒ら 滞在らは(デイアトリベ)、中で その 売れ自身 要塞らは 彼が確かに下に残す 非名誉(価格)を。
12 ・欲望らは 非敬神らの 悪らは、その も 根らは その 敬虔らの 中で 要塞ら。
13 ・ 通して 罪 唇らの 彼が中に落ち続けている 中へ 取り罠 罪葉、彼は外に逃れ続けている も 出 手 彼らの 義らは。 
13a ・ その 見ているらは 平坦 彼は確かに哀れまれる、その も 共に出会うは 中で 門ら 彼は確かに外に狭められる 生活の。
14 ・ から 実らの 口の 生活は 男の 彼が確かに満たされる 善らの、等価報復は も 唇らの 彼の  彼は確かに与えられる 彼に。
15 ・ 道らは 非賢明らの 真っ直ぐらは 面前に 彼らの、彼が中に聞き続けている も 共に企てするの 智恵は。
16 ・ 非賢明は 直ぐに 彼が外使者する 怒りを 彼の、彼が隠し続けている も その彼自身の 非尊びを全悪事は 
17 ・ 上明示を 信頼に 彼が上に知らせ続けている 義は、その も 目撃証人は その 非義らの 偽り。
18 ・ 彼らが存在し続けている その 言葉するらは 彼らは傷し続けている  剣に 舌らは も 賢いらの 彼が癒す。
19 ・ 唇らは 真実らは 下に真っ直ぐするらは 目撃証言らを、目撃証人は も 早く 舌らを 彼が持ち続けている 非義を
20 ・騙しは 中で 心 建設するの 悪、その も 企てるらは 平和を 彼らは確かに喜ばれる。
21 ・ 無い 彼が確かに喜ばせる その 義に 何も無い 非義を、その も 非敬神らは 彼らは確かに満たされる 悪らの。
22 ・嫌悪ら 主に 唇らを、その も 行なうは 信頼らを 受け入れられる 側で 彼。 
23 ・ 男は 理解力は 玉座は 認識の、心は も 非賢明(愚)らの 彼が確かに共対合(or遭遇)する 呪い。 
24 ・ 手は 選びの 彼は確かに掴む 容易、騙しらは も 彼らが確かに存在する 中へ 略奪
25 ・ 恐怖は 言葉は 心を 彼が混乱し続けている 男は 義の、使者は も 善は 彼が良い思いする 彼を。
26 ・ 特定知識は 義は 彼自身の 友 彼が確かに存在する、その も 意見らは その 非敬神らの 理由無しに。 罪するらを 彼は確かに下に迫害する 悪を その も 道は その 非敬神らの 彼は確かに迷わす 彼らを。
27 ・無い 彼が確かに獲得する 騙し葉 罠(or餌食)、 家畜は も 貴重 男は 清い。
28 ・ 中で 道 義は 命は、道らは も 復讐心に燃え(or記憶悪) 中へ 死。

 

2025年06月01日

Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。