|
章 |
節 |
箴言09章 70人訳ギリシャ語原典 直 訳 |
| 09 | 01 | ・その 知恵は 彼が家を建てた 自分自身に 家を そして 彼が下に学んだ 柱らを 7。 |
| 02 | ・彼が屠殺した その 彼自身に 生贄らを、彼が混ぜた 中へ 大鉢 その 彼自身に 葡萄酒を そして 彼が自分の為に備えた その 彼自身に 机を。 | |
| 03 | ・彼が離れ送った その 彼自身の 奴隷らを 共に呼ばれているは 共に いと高いの 教えの 上に 大鉢 言ったは | |
| 04 | ・する所は 彼が存在し続けている 非賢い、彼が外にそれろ 方に 私。そして その 必要らに 心らの 彼が言った | |
| 05 | ・ あなた方は来い あなた方は食べろ その 私らの パンらの そして あなた方は飲め 葡萄酒を、する所を 私が混ぜた あなた方に。 | |
| 06 | ・ あなた方は外に残せ 非考を、そして あなた方は生らされろ そしてあなたがたは探せ 賢いらを、為に あなた方が生きる為、そして あなた方が真っ直ぐされろ 中で 知識に 共に理解。 | |
| 07 | ・その 訓練するは 悪らを 彼らは確かに受け取る 彼自身に 非価値を、咎られるは も その 非敬神を 彼が 確かに非難する 彼自身を。 | |
| 08 | ・ 無い 彼が咎めろ 悪らを、為に 無い 彼らが憎み続けている(為) あなたを。 彼が咎めろ 賢いを、そして 彼が確かに愛する あなたを。 | |
| 09 | ・あなたが与えろ 知恵に 口実を(or隙)、そして より賢いは 彼が確かに存在する。あなたは知れ 義に、そして 彼が確かに置かれる その 受け取られる事。 | |
| 10 | ・始めは 知恵 恐れ 主の、そして 企て 聖らの 共に理解。 | |
| 10a | ・ その も 知る事 法律を 通し理解 彼が存在し続けている 善の。 | |
| 11 | ・この事に も その やり方に 多いを 彼が確かに生きる 時間を。そして 彼が確かに方に置かれる あなたに 年 生命の あなたの。 | |
| 12 | ・息子よ、もし 知恵 あなたに起きた(為) あなた自身に、知恵は あなたが確かに存在する そして その 近いに。もし も 悪 彼が離れ来た(為)、唯一 あなたは確かに上に対して取れ 悪。 | |
| 12a | ・ する所は 彼が擁護(or植え)する 上に 嘘ら、これは 彼が確かに放牧する 風らを、その も 彼は 彼が確かに迫害する 鳥らを 翼するらを。 | |
| 12b | ・ 彼が離れ残す も 道らとを その 自分の 葡萄園の、その も 車軸 その 自分の 畑の 彼が迷っていた。 | |
| 12c | ・ 彼が通し来る も 通して 非水 荒野の その 地を 通し指示(隊列)するを 中で 渇きらに、彼が集めた も 手らに 非実を。 | |
| 13 | ・ 女は 非賢明(愚)らの そして 無分別 欠乏の 一片の 彼が起き続けている、する所は 無い 彼が上に立ち続けている 恥じを。 | |
| 14 | ・彼が座った 上に 玉座 その 彼自身の 家の 上に 座席 光 中で 広場ら | |
| 15 | ・ 方に呼ば(説教さ)れたは その 側存在らを そして 下に真っ直ぐらを 中で その 道らに 彼らの | |
| 16 | ・ する所は 彼が存在し続けている あなた方に 最愚らは、彼が外に曲がれ 方に 私。不足らは も 賢明の 私が側命令(推奨)する 言っているは | |
| 17 | ・パンらの 隠れたらの 美味い あなた方が捕らえた(為) そして 水は 盗んだ 甘いの。 | |
| 18 | ・ その も 無い 彼が知った それは 地誕生 側で 彼女 滅ぼし続けている、そして 上に 綱渡り ハデスの 彼が共に運び続けている。 | |
| 18a | ・ 反対に あなたが離れ跳躍しろ 無い あなたが延期したため 中で その 場所 無いも あなたが上に立った(為) その あなたのを 目を 方に彼女。 | |
| 18b | ・この様に も あなたが通し来た(為) 水は 外国のを そして あなたが下に来た(為) 川を 外国のを。 | |
| 18c | ・ から も 水は 方の あなたは離れ持て そして から 泉の 外国の 無い あなたが飲んだ(為)、 | |
| 18d | ・為に 多いを あなたが生きた(為) 定期を、彼が方に置いた(為) も あなたに 年を 命の。 |
2025年05月10日
Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.
版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。