旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典直訳  箴言07章   直訳     2025年04月27日 更新 

箴言07章  70人訳ギリシャ語原典   直              訳

01 01 ・ 息子よ あなたは見守れ 私のを 言葉らを その も 私のの 命令らの あなたが隠せ 側で自分自身。 
01a ・ 息子よ あなたは尊べ その 主を、そして あなたは確かに力するしかしながら も 彼の 無い あなたは恐れろ 他を。、
02 ・ あなたは注視しろ 私のらを 命令らを、そして あなたは確かに生きる、そのを も 私のらを 言葉らを 丁度同じように 瞳らを 目らの 
03 ・ あなたは側置きしろ も 彼らを あなたのに 指らに、あなたは上に書け も 上に その 板 その 心の あなたの。  
04 ・ あなたは言え その 智恵を あなたの 姉妹を 存在し続けている事、その も 賢いを 知っているを あなたが周囲行なえ(or周囲行なうた事) あなた自身に、
05 ・ 為に あなたを 彼が見守った(為)から 女 他らのそして邪悪らの、もし あなたが 言葉らに その方に 恵み 彼が中で投げた(為)。   
06 ・から も 窓の 出て その 家彼女の 中へ その 大路 側で打ち続けるは、 
07 ・ するところを とにかく 彼が見た(為) その 非賢いらの 子供らの 和解を 不足を 心らの
08 ・側に来ているを 側で 角を 中で 道ら 言えらの 彼女の
09 ・ そして 喋っているらを 中で 闇 日暮れに、時に とにかく 静かに 夜に 彼が存在し続けている(為)  そして 暗いは、
10 ・ その も 女は 彼が共に合い続けている 彼に、見たものは 持ち続けているは売春を、する所は 彼が行い続けている 新鮮らの 外飛び続ける事 心の。
11 ・ 上羽(興奮)したは も 彼が存在し続けている そして 贅沢、中手言え も 無い 彼らが静かし続けている その 足らは 彼女の。 
12 ・ 定期 も 誰を 外に 彼が放浪し続けている、厚かましいに も 顔に 彼が方に言った 彼に
13 ・ 直ぐに 上に取ったは 彼が上に友(or接吻)した 彼を、厚かましいに も 顔に 彼が方に言った 彼に
14 ・生贄 平和 私に 彼が存在し続けている、今日 私は離れ与え続けている その 祈りらを 私の。
15 ・ の故に この事の 彼が外に来た 中へ 共に合うを あなたに、好み続けているは その あなたのを 顔を 私は見出していた あなたを。
16 ・毛を刈るらに 私は伸ばしていた その 寝台を 私の、両脇敷物らに も  私が広げていた その から エジプト。
17 ・ 私が撒き散らし続けていた その 寝床を 私の サフランに その も 家を 私の シナモンに。
18 ・ あなたは来い そして 私が喜ぶ(為) 水差し 迄 水差し(or鉢) 迄 夜明け、此処へ そして 私が関与(性関係)された(為) 愛に 
19 ・ 無い も彼が側に存在し続けている その 大庫 私の 中で 吼えに、彼が来ていた も 道を 遠くを、
20 ・ 結合を 銀の 取ったは 中で 手 彼の、通して 日ら 多くの 彼が確かに上に上方(支持)する 中へ その 言え 彼の。
21 ・ 彼が離れ迷わせる も 彼を 多くに 親密に 輪縄(首吊り用) も その から 唇らの 外座礁 彼を。 
22 ・ その も 彼が上に従った 彼女に 騙されるは、(間抜け=、ケプフォス) 丁度同じように も 牛 上に 屠殺場 彼らが導かれる そして 丁度同じように 犬ら 上に 鎖ら
23 ・ あるいは 様に 鹿 矢に 突き刺しているは 中へ その 肝臓、彼が素早くし続けている も 丁度同じように 鳥が 中へ 鳥罠 無い 知っている それは 関して 生活 彼が走り続けている。  
24 ・ 今 そういう訳で、息子よ、あなたは聞け 私の そして あなたは方に持て 言葉らを 口の 私の。 
25 ・無い 外に曲げる 中へ その 道ら かの時の その 心 あなたの。 
26 ・ 置くらを も 傷するらは 彼は下に投げられていた、そして 非数えられたらは 彼らが存在し続けている する所らを 彼が殺した。
27 ・ 道らは ハデス(地獄) その 家は 彼女の 下に導くこと 中へ その 隠し部屋(倉庫) その 死の。

 

2025年04月27日

Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。