旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

箴言   02章   直訳     2011年07月24日 更新  リンクのページはこちら

箴言02章  70人訳ギリシャ語原典   直              訳

02 01 ・ 息子よ もし 受け入れたは 言葉らを 私のを 戒めの あなたが隠した(為) 側で あなた自身に、 
02 ・ 彼が下に聞いた 知恵の その 耳は あなたの、そして あなたが側に投げ続けている 心を あなたの 中へ 共に理解、あなたが側に投げ続けている も 彼女を 上に 理解置きら その 息子に あなたの。
03 ・ もし そして その 知恵を あなたが上に呼んだ(為) そして その共に理解に あなたが与えた(為) 声を あなたの、その も 認知を あなたが求めた(為) 巨大に その 声に、
04 ・ そして もし あなたが探した(為) 彼女を 様に 銀 そして 様に宝 あなたが外に探した(為) 彼女を、
05 ・その時 理解 恐れを 主の そして 上に知る事を 神の あなたは確かに見つける。
06 ・ それは 主は 彼が与え続けている 知恵を、そして から 顔 彼の 知恵を そして 理解を。
07 ・ そして 彼が宝庫し続けている その 下に真っ直ぐらに 救いを、彼が確かに越えて静かする その 歩きを 彼らの 
08 ・ その 見守る事 道らを 義らの そして 道を 注意深くするするらの 彼を 彼が確かに通し見守る。
09 ・ その時 共に理解 義を そして 判決を そして あなたが下に真っ直ぐする 全てらを 斧らのを 善らを。
10 ・ もし そして 彼が来た その 知恵 中に その 通し理解、 その も 認知は その あなたに 性質に 良いは 存在する事 栄光、
11 ・ 企て 良い 彼が確かに見守る あなたを、 中で考え も 敬虔な 彼が確かに見守る あなたを、
12 ・ 為に 彼が救出した(為) あなたを から 道 悪 そして から 男ら 喋っているは 無いも 信頼。
13 ・ 存在する(為) その 下に残したらは 道らを 真っ直ぐを その 行く事 中で 道ら 闇らを、 
14 ・ その 喜ばされる等は 上に悪 そして 喜ぶらは 上に通し戻る 悪、
15 ・ する所らの その 街道(or擦る)らは 湾曲らは そして 曲がっているらは その 車輪らは 彼らの
16 ・その 遠い あなたは 作る事 から 道の 真っ直ぐ そして 他人の その 義の 知識の。
17 ・ 息子よ、無い あなた 下に来た(為) 悪 企て その 下に残されている 教えを 綿恣意の そして 契約を 置かれている 上に取られている。
18 ・ あなたは置け そして 側で その 死 その 言えを 彼女は そして 側で ハデス 共に その 地誕生ら その 斧らの 彼女の。
19 ・ 全てらは その 来るらは 中で 彼女 無い 彼らが確かに上に戻る 無いも 無い 彼らが下に取る 街道(or擦る) 真っ直ぐの。無い も 下に取るらは 下に 年ら 命の。
20 ・ 無い そして 彼らが来ている 街道(or擦る) 善の、彼らは見つけた する所を 街道(or擦る) 義の 平(地)らを。  
21 ・ 親切 彼らは確かに存在する 思いやり 地の、非悪 も 彼らは確かに下に取らされる 中で 彼女、 それは 真っ直ぐ 彼らは確かに下に天幕する 地を、 そして 敬虔らは 彼らは確かに下に取らされる 中で 彼女。
22 ・ 道らは 不敬神 出て 地 彼らは足したに滅ぼす、その も 側法律らは 彼らは確かに外に滅ぼされる から 彼女  

 

2011年07月24日

Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。