70人訳旧約聖書 創世記  直訳     2022年06月11日 更新 

70人訳ギリシャ語旧訳聖書  創世記50章  直              訳

50 01 ・そして 上に落ちたは ヨセフ 上に その 顔 その 父の 彼の 彼は泣いた 上に 彼 そして 彼は接吻した 彼を。 
02 ・そして 彼は方に命じた ヨセフ その 子供(奴隷)らに 彼の その 葬り準備をするらに 葬り準備する事 その 父を 彼の、そして 彼らは葬り準備した その葬り準備するらは その イスラエルを。
03 ・そして 彼らが満ちた 彼の 40 日ら。この様に も 彼らが下に数え続けている その 日らは その 葬りの。そして 彼は悲しんだ 彼を エジプトは 70 日らを。
04 ・後 も 彼らが側に来た その 日ら その 悲しむの、彼は喋った ヨセフ 方に その 力するらを  フアラオ 言ったは もし 私か見出した 恵みを 面前に あなた方の、あなた方は喋れ 関して 私 中へ その 耳ら フアラオ 言っているは
05 ・その 父 私の 彼は誓わした 私を 言っているは 中で その 墓に、する所に 私が掘った 私に 中で  地 カナン、そこに 私を あなたは確かに葬る。今 そういうわけで 登ったは 私は確かに葬る その 父を 私の そして 私は確かに上に再び来る。
06 ・そして 彼は言った フアラオ あなたは上に行け、あなたは葬れ その 父を あなたの、丁度通りに 彼が誓った あなたを。
07 ・そして 彼は登った ヨセフ 葬った事 その 父を 彼の、そして 彼らは共に登った 共に 彼 全てらは その 子供(奴隷)ら フアラオ そして その 長老ら その 家の 彼の そして 全てらは その 長老らは その 地の エジプトの
08 ・そして 全てらは その 全家 ヨセフ そして その 兄弟らは 彼の そして 全てらは その 家 その 父に属する 彼の、そして その 共に産まれた(親族)を そして その 羊らを その その 牛らを 下に残しているは 中で 地 ゲセム。
09 ・そして 彼らは共に登った 共に 彼 そして 戦車ら そして 馬ら、そして 彼が起きた その 宿営 巨大は 非常に。、
10 ・そして 彼らは到着した 上に 脱穀場 アタド(ヘブル語木いちごor野薔薇)、その 彼が存在し続けている 向こう側(対岸) その ヨルダン、そして  彼は打った(悲しんだ) 彼を 打つ(悲しむ)を 巨大を そして 力を 非常に。そして 彼は作った  その 悲嘆 その 父に 彼の 7 日らを。    
11 ・そして彼らは見た その 住んでいるら その 地の カナン その 悲嘆 中で 脱穀場 アタド(ヘブル語木いちごor野薔薇)、そして 彼らは言った 悲嘆 巨大 この事 彼が存在し続けている その エジプトらに。通して この事 彼は呼ばれた その 名  彼 悲嘆 エジプトの、する所は 彼が存在し続けている 向う側(対岸) その ヨルダンの。
12 ・そして 彼らは作った 彼に この様に その 息子ら 彼の そして 彼らは葬った 彼を そこに。
13 ・そして 彼らは上に取った 彼を その 息子ら 彼の 中へ 地 カナン そして 彼らは葬った 彼を 中へ その 洞窟 その 二倍、する所は 彼が獲得した アブラハム その 洞窟 中で 獲得(所有) 墓 側で エフロン その カナン 面前で マンブレ。
14 ・そして 彼は離れ遣わし(戻っ)た ヨセフ 中へ エジプト、彼は そして その 兄弟らは 彼の そして その 共に 上ったらは 葬った事 その 父を 彼の。
15 ・見たは も その 兄弟ら ヨセフ それは 彼が死んでいる その 父 彼らの、彼らは言った もはや決してない 彼が思い出し害した(為) 私達に ヨセフ そして 対し離れ置く(復讐) 彼が対し離れ置い(復讐し)た(為) 私達に 全てらを その 悪らを、する所は 私達が自分たちの為に中で指し示した 彼に。 
16 ・そして 彼らは到着した 方に ヨセフ 言っているらは その 父 あなたの 彼は誓わした 前に その 死ぬ事 彼を 言っているは
17 ・この様にして  あなた方は言い続けている(or言い続けろ) ヨセフ あなたは放置し続けろ 彼らを その 悪を そして その 罪を 彼らの、それは 邪悪 あなたに 彼らが自分の為に中で指し示した。 そして 今 あなたが受け入れ ろ その 悪を その 奉仕するらの その 神の その 父の あなたの。そして 彼は泣いた ヨセフ 言っているは 彼らの 方に 彼。
18 ・そして 来たらは 方に 彼 彼らは言った する所らはも (ヘブル語は見よ ) 私達は あなたに 家奴隷らは。
19 ・そして 彼は言った 彼らに ヨセフ 無い あなた方が恐れ続けろ。その も 神の 私が存在し続けている 私が。
20 ・ あなた方は あなた方は企てた 下に 私 中へ 邪悪、その も 神 彼は企てた 関して 私 中へ 善、のために ともかく 彼が起きさせられた(為) 様に 今日、為に 彼が通し養った(為) 民を 多くの。
21 ・そして 彼は言った 彼らに 無い あなた方が恐れ続けろ。 私が 私が確かに通し養う あなた方を そして その 家らを  あなた方の。そして 彼が側に呼ん(慰め)だ 彼らを そして 彼は喋った 彼らの 中へ その 心。
22 ・そして 彼は下に住んだ ヨセフ 中で エジプト、彼は そして その 兄弟らは 彼の そして 全てら その 全家 その 父の 彼の。 そして 彼は生きた ヨセフ 年 100 10。 
23 ・そして 彼は見た ヨセフ エフライム 子供ら まで 第三 世代ら。そして 息子らは マキル その 息子の マナセ 彼が子を産まされた 上に 腿ら ヨセフ。
24 ・そして 彼は言った ヨセフ その 兄弟らに 彼の 言っているは 私が 私が確かに死ぬ。上に監督(訪れ)に も 彼が確かに上に監督(訪れ)する あなた方を その 神 そして 彼は確かに上に導く あなた方を  出て その地 この 中へ その 地、する所を 彼が誓った その 神 その 先祖らに 私達の アブラハム そして イサク そして ヤコブ。 
25 ・そして 彼は誓わした ヨセフ その  息子らを  イスラエル 言っているは 中で その上に監督(訪れ)に、する所に 彼が確かに上に監督(訪れ)する あなた方を その 神、そして あなた方は共に上に運べ その 骨ら 私の ここから 共に あなた方。 
26 ・そして彼は死んだ ヨセフ 年らの 100 10。 そして 彼らは葬った 彼を そして 彼らは置いた 中で その 柩(ソロ) 中で エジプト 。

 

2022年06月11日

 

All rights reserved. Copyright (C) 森脇章夫 2005.