70人訳旧約聖書 創世記 44章 直訳 2022年04月22日 更新
章 |
節 |
70人訳旧約聖書 創世記 44章 直 訳 |
44 | 01 | ・そして 彼は中で命じた ヨセフ その 存在しているに 上に その家 彼の 言っているは あなた方は満たせ その 袋 その 人間らの 食料らの、全体は もし 彼らが出来続けている(為) 取り上げる事、そして あなた方は中に投げろ 各々 その 銀を 上に その口 その 袋の。 |
02 | ・ そして その 関節(コンドウ=ヘブル語は杯→参考LxxEx25:31杯状節) 私の その銀を あなた方は中に投げろ 中へ その 袋 その 若いの そして その 価格を その種の 彼の。 彼が起きさせられた も 下に その言葉ら ヨセフ、丁度その通り 彼が言った。 | |
03 | ・その 明け方 彼が通し明るくして、そして その 人間らは 彼らは離れ戻った、彼らは そして その 驢馬らは 彼らの。 | |
04 | ・ 外に来たらは も 彼らの その町を (無い 彼らが離れ持った 遠くを) そして ヨセフは 彼は言った その 上に その 家 彼の 上に立ったは あなたは上に追え 後を その 人間らの そして あなたは確かに下に取る 彼らを そしてあなたは確かに言う 彼らに 何故 この事 あなた方は対して離れ引き渡した 邪悪らを 対して 良いら? | |
05 | ・為に 何故 あなた方は盗んだ 私の その 関節(コンドウ=ヘブル語は杯→参考LxxEx25:31杯状節) その 銀を? 無い この事 彼が存在し続けている、中で する所に 彼が飲む その主 私の? 彼は も 占うに(ヘブル語は占う事) 彼は占 い続けている 中で 彼。邪悪らを あなた方は共に完成(成し遂げ)していた、する所は あなた方が行っていた。 | |
06 | ・見つけ出したは も 彼らを 彼は言った 彼らに 下に その言葉ら これらを。 | |
07 | ・そのらは も 彼らは言った 彼に 為に 何故 彼が喋り続けている その 主 下に その 言葉ら これらを? 無い 彼が起きよ その 子供(奴隷)らに あなたの 作った事 下に その 言葉ら このを。 | |
08 | ・もし その 一方 銀を、する所は 彼が見つけ続けている 中で その 袋らに 私達の、 私達は離れ戻った 方に あなた 出て 地 カナン、どうして ともかく 私達が確かに盗む 出て その 家 その 主 あなたの 銀を それとも 金を? | |
09 | ・傍で する所 ともかく 彼が見つけられた(為) その 関節(コンドウ=ヘブル語は杯→参考LxxEx25:31杯状節) その 子供(奴隷)らの あなたの、彼が確かに死ね。 そして 私達は も 私達は確かに存在する 子供(奴隷)ら その 主に 私達の。 | |
10 | ・その も 彼は言った そして 今 様に あなた方が言い続けている、この様に 彼が確かに存在する。その 人間 は、側で する所 ともかく 彼が見つけられた(為) その 関節(コンドウ=ヘブル語は杯→参考LxxEx25:31杯状節)、彼は 彼は確かに存在する 私の 子供(奴隷)に、あなた方は も あなた方は確かに存在する 清いら。 | |
11 | ・そして 彼らは急いだ そして 彼らは下に取った 各々 その袋を 彼の 上に その 地 その 彼は開いた 各々 その袋を 彼の。 | |
12 | ・彼は捜した も から その 長老の 始めたは 迄 彼が来た 上に そのより若い、そして 彼が見つけた その 関節(コンドウ=ヘブル語は杯→参考LxxEx25:31杯状節) 中で その 袋 その ベ ニヤミン。 | |
13 | ・そして 彼らは通し引き裂いた その 衣服 彼らの そして 彼らは上に置いた 各々 その 袋を 彼の 上に その 驢馬 彼の そして 彼らは上に戻った 中へ その 町。 | |
14 | ・彼は中に来た も ユダ そして その 兄弟ら 彼の 方に ヨセフ 尚 彼の 存在しているは そこに そして 彼らは落ちた 面前に 彼の 上に その 地。 | |
15 | ・彼は言った も 彼らに ヨセフ 何故 この 事柄 この事、する所は あなた方は行った? 無い あなた方が知り続けている それは 占うに(ヘブル語は占う事) 彼は確かに占う 人間は の様なは 私が? | |
16 | ・彼は言った も ユダ 何を 私たちは確かに対して言う その 主に それとも 何を 私達は確かに喋る それとも 何 私達が義とされた(為)? その も 神 彼が見つけた その 悪を その 子供(奴隷)らの あなたの。見よ 私達は存在 し続けている 家奴隷ら その 主に 私達の、そして 私達は そして 側で する所に 彼が見つけられた その 関節(コンドウ=ヘブル語は杯→参考LxxEx25:31杯状節)。 | |
17 | ・彼は言った も ヨセフ 無い 私に 彼が起きよ 作った事 その 言葉ら この。その 人間は、側で する所に 彼が見つけられた その 関節(コンドウ=ヘブル語は杯→参考LxxEx25:31杯状節)、彼は 彼が確かに存在する 私の 奴隷、あなた方は も あなた方は上に登れ 共に 救い 方に その 父 あなた方の。 | |
18 | ・近づいたは も 彼に ユダ 彼は言った 私は欲し続けている、主よ あなたは喋らさせろ その 子供(奴隷) あなたの 言葉ら 面前に あなたの、そして 無い あなたが怒らされろ その 子供(奴隷)に あなたの、それはあなたの あなたが存在し続けている 共に フアラオ。 | |
19 | ・主よ、あなたは あなたは尋ねた その 子供(奴隷)らを あなたの 言っているは もし あなた方が持ち続けている 父 それとも 兄弟を? | |
20 | ・そして 私達は言った その 主に 彼が存在し続けている 私達に 父 長老 そして 子供(奴隷)を 老人の より若いを 彼に、そして その 兄弟 は 彼の 彼は死んだ、彼は も 唯一 彼が下残された その 父に 彼の、その も 父は 彼を 彼は愛している。 | |
21 | ・あなたは言った も その 子供(奴隷)に あなたの あなた方は下に導け 彼を 方に 私、 そして 私は世話し続けている 彼の。 | |
22 | ・そして 私達は言った その 主に 無い 彼が確かに内在力する その 子供(奴隷)を 下に残す事 その 父を。 もし も 彼が下に残された(為) その 父を、彼が確かに死ぬ。 | |
23 | ・あなたは も あなたは言った その 子供(奴隷)らに あなたの もし 無い 彼が下った(為) その 兄弟 あなた方の その より若いは 共に あなた方、無い あなた方は自分の為に確かに方に置く 尚 見る事 その顔を 私の。 | |
24 | ・彼が起きた も の時に 私達が上に来た 方に その 子供(奴隷) あなたの 父 も 私達の、私達は離れ報告した 彼に その 言葉ら その主の。 | |
25 | ・彼は言った も 私達に その 父 私達の あなた方は歩け 再び、 あなた方は買え 私達に 小さいを 食物らを。 | |
26 | ・私達は も 私達は言った 無い 私達は自分たちの為に内在力する 下る事。反対に もし 一方 その兄弟 私達の その より 若いは 彼が下 り続けている 共に 私達、 私達は確かに自分達の為に下に行く。 無い そして 私達は自分達の為に内在力する 見る事 その 顔を その人間の、 その 兄弟の そのより若いの 無い 存在する 共に 私達。 | |
27 | 彼は言った も その 子供(奴隷) あなたの その 父 私達の 方に 私達 あなた方は あなた方は知り続けている それは 2 彼が子を産んだ 私に その 女。 | |
28 | ・そして 彼は外に来た その 一 から 私、そして あなた方は言った それは 獣食料 彼が起きた、そして 無い 私は見た 彼を 尚 そして 今。 | |
29 | ・もし そういうわけで あなた方が取った(為) そして この事 出て 顔の 私の そして 彼が共に行った(為) 彼に 軟弱(病気) 中で その 道、そして あなた方は下に導く 私の その 老人を 共に 悲しみ 中へ 黄泉。 | |
30 | ・今 そういうわけで もし 私が中へ来た(為) 方に その 子供(奴隷) あなたの 父は も 私達の そして その 子供を 無い 彼が存在する 共に 私達 その も 生活 彼の 彼が外に吊るされ続けている 出て その この事 生活の、 | |
31 | ・そして 彼が確かに存在する 中で その 見る事 彼を 無い する所を その 子供(奴隷)を 共に 私達 彼は確かに完成する(死ぬ)、そして 彼が確かに下に導く その 子供(奴隷)ら あなたの その 老人を その 子供(奴隷)の あなたの 父は も 私達の 共に 苦しみ 中へ 黄泉。 | |
32 | ・その も 子供(奴隷) あなたの 彼が外に受け入れられている その 子供(奴隷) 側で その父 言っているは もし 無い 私が導き続けている(為) 彼を 方に あなた そして 私が確かに立たす 彼を 面前に あなた、私が罪している 私が確かに存在する 方に その 父 全てらを その 日らを。 | |
33 | ・今 そういうわけで 私が確かに側に留まる あなたに 子供(奴隷)は 対して その 子供(奴隷)の、家奴隷 その 主の。そのも 子供(奴隷)を あなたは上に行かせろ 共に その 兄弟ら。 | |
34 | ・どうして も 私が確かに上に行く 方に その 父、その子供(奴隷) 無い 存在する 共に 私達? 為に 無い 私が見た(為) その 悪、する所は 彼が確かに見つけた その 父を 私の。 |
2022年04月22日
All rights reserved. Copyright (C) 森脇章夫 2005.