70人訳旧約聖書 創世記  42章 直訳     2022年04月06日 更新 

 創世記42章   直              訳

42 01 ・見たは も ヤコブ それは 彼が存在し続けている 販売 中で エジプト、彼は言った その 息子らに 彼の 為に 何故 あなた方は怠慢し続けている?
02 ・ 見よ 私は聞いていた それは 彼が存在し続けている 種 中で エジプト。 あなた方は下に行け そこに そして あなた方は買え 私達に 小さな 食物を、為に 私達が生き続ける(為) そして 無い 私達が死ぬ(為)。
03 ・彼らは下に来た も その 兄弟ら ヨセフ その 10 買う事 種 出て エジプト。 
04 ・その も ベニヤミン その 兄弟を ヨセフ 無い 彼が離れ遣わした 共に その 兄弟ら 彼の。彼が言った そして もはや決してない 共に下った(為) 彼に 柔らかい(ヘブル語は危害)。
05 ・ 彼らは来た も その 息子らは イスラエルの 買う事 共に その 来ているらの 彼らが存在していた も その 飢饉 中で 地 カナン。
06 ・ヨセフ も 彼が存在していた 司 その 地の、これは 彼が売り続けている 全てに その 民に その地の。 来ているらは も その 兄弟らは ヨセフ 彼らは方に平伏した 彼に 上に 顔 上に その 地。
07 ・見たは も ヨセフ その 兄弟らを  彼の 彼は上に知った そして 彼は他人した から 彼らの そして 彼は喋った 彼らに 厳しく そして 彼は言った 彼らに 何処から あなた方は来ていた? その らは も 彼らは言った 出て 地 カナン 買う事 食料らを。
08 ・ 彼は上に知った も ヨセフ その 兄弟らを 彼の、彼らは も 無い 彼らが上に知った 彼を。
09 ・そして 彼は思い出させられた ヨセフ その 中で眠り(夢)らの、する所の 彼が見た 彼を、そして 彼は言った 彼らに 下に見る(スパイ)らは あなた方は存在し続けている。下に知る事 その 足跡(動静)らを その 地方の あなた方は来ていた。
10 ・その も 彼らは言った 決してない、主よ。その 子供(奴隷)らは あなたの 私達は来た 買う事 食料らを。
11 ・全てらは 私達は存在し続けている 息子ら 一 人間の。平和ら 私達は存在し続けている、無い 彼らが存在し続けている その 子供ら あなたの  下に見る(スパイ)らは。
12 ・彼は言った も 彼らに 決してない、反対に その 足跡(動静)らを その 地の あなた方は来た 見る事。 
13 ・その も 彼らは言った 12 私達は存在し続けている その 子供(奴隷)らは あなたの 兄弟らは 中で 地 カナン、そして 見よ その より若いは 共に その 父 私達の 今日を、その も 他は 無い 彼が下に支配し続けている。
14 ・ 彼は言った も 彼らに ヨセフ この事 彼が存在し続けている、する所は 私が言っていた あなた方に 言っているは それは 下に見る(スパイ)ら あなた方は存在し続けている。 
15 ・中で この事 あなた方が自分の為に確かに明らかにする。かけて誓う その 健康 フアラオ、無い 決して あなた方が外に来た(為) ここから、もし 無い その 兄弟 あなた方の その より若い 彼が来た(為) ここへ。 
16 ・あなた方は離れ遣わせ 出て あなた方の 一 そして あなた方は取れ その 兄弟 あなた方の、あなた方は も 離れ導かれろ 迄 その 明らか 確かに起きる事 その 言葉ら あなた方の、もし あなた方が真実であり続けている それとも 無い。 もし も 無い、かけて誓う その 健康 フアラオ、それ 確かに 下に 見る(スバイ)ら あなた方は存在し続けている。
17 ・そして 彼は置いた 彼らを 中で 見守りに 日らを 3。
18 ・彼は言った も 彼らに その日  その 3に この事 あなた方は行え そして あなた方は生き続けろ その 神を  も 私が 私が確かに恐れる。
19 ・ もし 平和らは あなた方が存在し続けている、兄弟は あなた方の 一 彼が下に持たされろ 中で その 見張り、 彼らは も あなた方は行軍しろ そして あなた方は離れ導け その 買ったを(ヘブル語は飢饉の) その 種(穀物ヘブル語は家)らを  あなた方の 
20 ・そして その 兄弟を あなた方の その より若いを あなた方は導き続けろ 方に 私、そして 彼らは確かに信頼される その 言葉ら あなた方の。もし も 無い、彼は確かに殺される。 彼らが作った も この ようにして。
21 ・そして 彼は言った 各々 方に その 兄弟 彼の 確かに。中で 罪 も 私たちは存在し続けている 関して その 兄弟 私達の、 それは 私達は上に識別し(見)た その 苦しみを その 生活の 彼の、それは 私達が下に縛られている(or下に懇願している、ヘブル語は自分自身を好意さした事) 私達の、そして 無い 私たちが中へ聞いた 彼の。の故に この事 彼が上に来た 上に 私達 その 苦しみ 彼女。  
22 ・ 彼は答えさせられた も ルベン 彼は言った 彼らに 無い 私は喋った 貴方がたに 言ったは 無い 貴方がたは悪をする(為) その 子供を? そして 無い 貴方がたは中へ聞いた 私。そして 見よ その 血 彼の 彼が外に探され続けている。
23 ・ 彼らは も 無い 彼らが聞いてしまっている それは 彼が聞き続けている ヨセフ。その も 通訳 上に 真ん中 彼らの 彼が存在している。
24 ・ 離れ戻ったは も から 彼ら 彼は泣いた ヨセフ。そして 再び 彼は方に来た 方に 彼ら そして 彼は言った 彼らに そして 彼は取った その シメオン から 彼らの そして 彼は縛った 彼を 面前で 彼らの。
25 ・ 彼が中で命じた も ヨセフ 中で満たす事 その 容器らを(ヘブル語は備品=家庭用容器) 彼らの 種の そして 離れ引き渡す事  彼らに その 銀を 各々 中へ その 荒布(ヘブル語は麻袋) 彼の  そして 与えること 彼らに 上に食物備蓄した 中へ その 道 そして彼が起きさせられた 彼らに この様に。
26 ・そして 上に置いたは その 種を 上に その 驢馬ら 彼らの 彼らは離れ来た そこから。
27 ・ 解いたは も 一 その 袋 彼の 与える事 食料 その 驢馬に 彼の、する所の 彼が下に解いた、彼は見た その 縛られたを その 銀の 彼の、そして 彼が存在している 上に 上方 その 口 その 袋の。
28 ・そして 彼は言った その 兄弟らに 彼の 彼が離れ渡された 私に その 銀を、 そして 見よ この事 中で その 袋に 私の。 そして 彼が外に立った(忘我した) その 心 彼らの、そして 彼らは心掻き立てられた 方に 互いら 言っているは 何故 この事 彼が作った その神 私達に? 
29 ・彼らは来た も 方に ヤコブ その 父を 彼の 中へ 地 カナン そして 彼らは報告した 彼に 全てら その 共に来(起き)たら(ヘブル語は出くわすら) 彼らに  言っているらは
30 ・ 彼は喋っていた その 人間は その 主 その 地 方に私達 硬い そして 彼は置いた 私達を 中で 牢屋 様に 下に見(スパイし)たらを その 地を。 
31 ・ 私達は言った も 彼に 平和らは 私達は存在し続けている、無い 私達は存在し続けている 下に見る(スパイ)らは。
32 ・12 兄弟ら 私達は存在し続けている、息子らは その 父の 私達の。その 一 無い 無い 彼が始めた、そのも より小さい 共に その 父 私達の 今日 中で 地 カナン。
33 ・彼は言った も 私達に その 人間は その 主は その地 中で この事 私達は確かに知る それは 平和らは 貴方が存在し続けている。 兄弟を 一  貴方がたは放置しろ ここに 共に 私、そのを も 買ったを (ヘブル語は飢饉の) その 種(穀物ヘブル語は家)らを  その 家の 貴方がたの 取ったらは あなた方は離れ行け  
34 ・そして 貴方がたは導け 方に 私 その 兄弟を 貴方がたの その より若いを、そして 私達は確かに知る それは 無い 下に見る(スパイ)らは 貴方がたが存在し続けている、反対に それは 平和らは 貴方がたが存在し続けている、そして その 兄弟を 貴方がたの 私は確かに離れ引き渡す 貴方がたに、そして その 地に 貴方がたは中に行け。 
35 ・彼が起きた も 中で その 下に空する 彼らを その 袋らを  彼らの そして 彼が存在している 各々の その 縛られた その 銀の 中で その 袋 彼の。 そして 彼らは見た その 縛られたらを  その 銀の 彼らの、彼らは そして その 父 彼らの、そして 彼らは恐れさせられた。 
36 ・ 彼は言った も 彼らに ヤコブ その 父 彼らの、私を 貴方がたは否子供さした。 ヨセフ 無い 彼が存在し続けている、 シメオーン 無い 彼が存在し続けている そして その ベニヤミン 貴方がたは確かに自分の為に取る。 から 私 彼が起きた 全てら  これらを。
37 ・ 彼が言った も ルベン その 父に 彼の 言っているは そのを 2 息子らを 私の あなたは殺せ、もし 無い 私が導く 彼を 方に あなた あなたは与えろ 彼を 中へ 手 私の、そして 私 私は確かに上に導く  彼を 方にあなた。
38 ・ その も 彼は言った 無い 彼が確かに下に来る その 息子 私の 共に あなた方、 それは その 兄弟 彼の 彼が死んだ そして 彼を 唯一 彼が下に残されていた。そして 彼が確かに共に行く 彼を 柔らかくされる事 中で その 道、それとも ともかく 貴方がたが 行き続けている(為)、そして 貴方がたは確かに下に導く 私の その 老人は 共に 悲しみ 中へ 黄泉(ハデス)。 

 

2022年04月06日

 

All rights reserved. Copyright (C) 森脇章夫 2005.