70人訳旧約聖書 創世記34 直訳 2022年02月13日 更新
章 |
節 |
創世記 34 直 訳 |
34 | 01 | ・彼は外に来た も デイナ その 娘 レイア、する所(女)を 彼が産んだ その ヤコブに、下に学ぶ事(or表敬、ヘブル語は見る事の) その娘らを その 中で 場所らの。 |
02 | ・そして彼が見た 彼女を シュケム その 息子 エモル その コライオス その 支配しているは その 地の そして 彼は取った 彼女を 彼は寝させられた 共に 彼女 そして 彼は低くした 彼女を。 | |
03 | ・そして 彼が方に持った その 生活に デイナ その 娘の ヤコブ そして 彼は愛した その 処女を そして 彼は喋った 下に その 通し理性 その 処女の 彼女に。 | |
04 | ・彼は言った も シュケム 方に エモル その父を 彼の 言っているは あなたは取れ 私に その 奴隷女を このを 中へ 女。 | |
05 | ・ヤコブ も 彼は聞いた それは 彼が汚した その 息子 エモル デイナを その 娘を 彼の。その も 息子らは 彼の 彼らが存在している 共に その 家畜らの 彼の 中で その 平野、彼は側で黙った も ヤコブ 迄 その 来る事 彼を。 | |
06 | ・彼は外に来た も エモル その 父 シケム 方に ヤコブ 喋った事 彼に。 | |
07 | ・その も 息子らは ヤコブ 彼らは来た 出て その 平野。様に も 彼らは聞いた、彼らは下に突き刺された その 男らは、そして 悲しみ 彼が存在してい た 彼らに 非常に それは 不作法、彼が作った 中で イスラエル 寝させられたは 共に その 娘 ヤコブ、そして 無い これは 彼が確かに存在する。 | |
08 | ・そして 彼は喋った エモル 彼らに 言っているは シュケム その 息子 私の 彼が前に取った その 生活に その 娘を あなた方の。あなたは与えろ そういうわけで 彼女を 彼に 女。 | |
09 | ・あなた方は自分の為に上に結婚しろ 私達に。その 娘らを あなた方の あなた方は与えろ 私達に そしてその 娘らを 私達の あなた方は取れ その 息子らに あなた方の。 | |
10 | ・そして 中で 私達 あなた方は住み続ける(ヘブル語に従う、ギリシャ語では命令形と同形)、そして その 地 見よ 広い 面前に あなた方。 あなた方は 下に住み続けろ そして あなた方は(or自分の為に)中で来させられろ 上に 彼女 そして あなた方は自分の為に中で所有しろ 中で 彼女。 | |
11 | ・彼は言った も シュケム 方に その 父 彼女の そして 方に その 兄弟ら 彼女の あなたは見出させよ 恵みを 面前に あなた方の、そして する 所は もし あなた方が言った(為)、私達は確かに引き渡す。 | |
12 | ・あなた方は多数しろ その 持参金を 非常に、そして 私は確かに引き渡す、に従って ともかく あなた方が言った(為) 私に、そして あなた方は確かに引き渡す 私に その 奴隷を このを 中へ 女。 | |
13 | ・彼らは答えさせられた も その 息子らは ヤコブ その シュケムに そして エモル その 父に 彼の 共に 騙し そして 彼らは喋った 彼らに、それは 彼が汚した デイナを その 姉妹を 彼らの、 | |
14 | ・そして 彼らは言った 彼らに シュメオーン そして レビ その 兄弟ら デイナの 息子らは も レイア 無い 私達は確かに自分たちの為に内在力する 行った事 その言葉ら この、 与えた事 その 姉妹を 私達の 人間に、する所の 彼が持ち続けている 包皮を。 彼が存在し続けている そして 叱責 私達に。 | |
15 | ・中で この事 私達が確かに同様される あなた方に そして 私達は確かに住む 中で あなた方、もし あなた方が起きさせられ続けている(為) 様に 私達は そして あなた方は 中で その 割礼される事 あなた方の 全てを 男を、 | |
16 | ・そして 私達は確かに与える その 娘らを 私達の あなた方に そして から その娘らの あなた方の 私達は確かに自分の為に取る 私達に 女らを そして 私達は確かに住む 側で あなた方 そして 私達は確かに存在する 様に 親族 一。 | |
17 | ・もし も 無い あなた方が中へ聞いた(為) 私達の その 確かに自分の為に割礼する事、取ったらは その 娘らを 私達の 私達は確かに自分の為離れ来る。 | |
18 | ・そして 彼らは受け入れた その 言葉ら 面前に エモオル そして 面前に シュケム その 息子の エモル。 | |
19 | ・そして 無い 彼が時を費やす その 若者は その 行った事 その 話された言葉を この。中で彼がおかれている(ヘブル語は喜ばれていた) そして その 娘に ヤコブ。彼は も 存在していた 最も中で栄光在る 全てらの その 中で その 家 その 父の 彼の。 | |
20 | ・彼は来た も エモル そして シュケム その 息子 彼の 方に その 入口 その 町の 彼らの そして 彼らは喋った 方に その 男ら その 町の 彼らの 言っているは | |
21 | ・その 人間らは このらは 平和ならは 彼らが存在し続けている 共に 私達。彼らは住め 上に その 地 そして 彼らは中で来させられろ 彼女を、その も 地 見よ 広い 面前に 彼らの。その 娘らを 彼らの 私達は確かに自分の為に取る 私達に 娘らを そして その 娘らを 私達の 私達は確かに与える 彼らに。 | |
22 | ・ 唯一 中で この事 彼らが確かに同一される 私達に その 人間らは その 下に住む事 共に 私達 その結果 彼が存在する事 民 一、中で その 確かに自分の為に割礼する事 私達の 全て 男を、丁度通りに そして 彼らは 彼らは自分の為に割礼している(ヘブル語は割礼されているらは)。 | |
23 | ・そして その 家畜 彼らの そして その 下に司(所有物)ら 彼らの そして その 四つ足 らは 無い 私達の 彼が確かに存在する? 唯一 中で この事 私達が同様にされた(為) 彼らに、そして 彼らは確かに住む 共に 私達。 | |
24 | ・そして 彼らは中へ聞いた エモル そして シュケム その 息子の 彼 全てらは その 外に来ているは その 門を その 町の 彼らの そして 彼らが割礼している その 肉を その 包皮 彼らの、全て 男を。 | |
25 | ・彼が起きた も 中で その 日に その 3に、その時 彼らが存在している 中で その 働き(or痛み)、彼 らは取った その 2 息子ら ヤコブ シメオーン そして レビ その 兄弟ら デイナ 各々 その 剣を 彼の そして 彼らは来た 中へ その 町 堅固な そして 彼らは殺した 全て 男を。 | |
26 | ・その も エモル そして シュケム その 息子を 彼の 彼らは殺した 中で 口に 剣の そして 彼らは取った その デイナを 出て その 家 その シュケム そして 彼らは外へ来た。 | |
27 | ・その も 息子ら ヤコブ 彼らは来た 上に その 傷らを そして 彼は通し略奪した その 町を、中で する 所に 彼らが汚した デイナを その 姉妹の 彼らの、 | |
28 | ・そして その 羊ら 彼らの そして その 群れ(牛)ら 彼らの そして その驢馬ら 彼らの、全体を も 彼が存在してい た 中で その 町 そして 全体を 彼が存在している 中で その 平野、彼らは取った。 | |
29 | ・そして 全てらを その 体ら 彼らの そして 全てを その 離れ備品らを 彼らの そして その 女らを 彼らの 彼らは捕虜にした、そして 彼ら通し略奪した 全体を も 彼が存在していた 中で その 町 そして 全体を 彼が存在していた 中で その 家ら。 | |
30 | ・彼は言った も ヤコブ シメオーン そして レビ 憎まれを 私を あなた方は作っていた その結果 邪悪を 私を 存在する事 全てに その 下に住んでいるらに その 地を、中で も その カナンらに そし て その ペリザイらに。私が も 最も少ない 私が存在し続けている 中で 数、そして 共に導かれたらは 上に 私 彼は確かに上共に打つ 私を、そして 私は自分の為に確かに外にこする 私が そして その 家 が 私の。 | |
31 | ・そのも 彼らは言った 反対に の様に 売春婦に 彼らが使った(為) その 姉妹に 私達の? |
2022年02月13日
All rights reserved. Copyright (C) 森脇章夫 2005.