70人訳旧約聖書 創世記 直訳 2021年11月13日 更新 説教の放送はこちら
章 |
節 |
70人訳創世記 22章 直 訳 |
22 | 01 | ・そして 彼が起きた 共に その 言葉ら これらの その 神 彼が試験した その アブラハムを そして 彼は言った 方に 彼 アブラハム、アブラハム。その も 彼は言った 見よ 私。 |
02 | ・そして 彼は言った あなたは取れ その 息子を あなたの その 愛されているを、する所を あなたが愛した、 その イサク、そして あなたは行け 中へ その 地 その 高い (ヘブル語はモリヤ) そして あなたは上に運べ(捧げろ) 彼を そこで 中へ 全焼犠牲 上に 一 その 山らの、する所は ともかく あなたに 私が言い続けている(為)。 | |
03 | ・立ったは も アブラハム その明け方 彼は上荷した その 驢馬 彼の。 彼は側に取った も 共に 自分自身に 2 子ら そして イサク その 息子を 彼の そして 裂いたは 木らを 中へ 全焼犠牲 上に立ったは 彼は行った そして 彼は来た 上に その 場所、する所を 彼が言った 彼に その 神。 | |
04 | ・その 日に その 3に そして 上に見たは アブラハム その 目らに 彼は見た その 場所を 遠くから。 | |
05 | ・そして 彼は言った アブラハム その 子らに 彼の あなた方は座れ 彼の 共に その 驢馬、私が も そして その 子供を 私たちは自分たちの為に確かに通し入る 迄 ここへ そして 方に平伏(礼拝)したらは 私たちは上に戻る 方に あなた方。 | |
06 | ・彼は取った も アブラハム その 木ら その 全焼犠牲の そして 彼は置いた イサク その 息子に 彼の。 彼は取った も そして その 火 共に 手 そして その 剣を、そして 彼らは来させられた その 2 直ちに。 | |
07 | ・ 彼は言った も イサク 方に アブラハム その 父を 彼の 言ったは 父よ。 その も 彼は言った 何 彼が存在し続けている、実子よ? 言っているは 見よ その 火 そして その木ら。何処に 彼が存在し続けている その 羊 その 中へ 全焼犠牲? | |
08 | ・彼は言った も アブラハム その 神 彼が確かに識別する 彼自身に 羊を 中へ 全焼犠牲、実子よ。行ったらは も 両方は 直ちに | |
09 | ・彼らは来た 上に その 場所、する所を 彼が言った 彼に その 神。そして 彼は建てた そこに アブラハム 祭壇を そして 彼は上に置いた その 木ら そして 共に足縛った(ヘブル語は彼が縛った) イサク その 息子を 彼の 彼は上に置いた 彼を 上に その 祭壇 上方に その 木らの。 | |
10 | ・そして彼は外に伸ばした アブラハム その 手を 彼の 取る事 その 剣を 屠殺した事 その 息子を 彼の。 | |
11 | ・そして 彼は呼んだ 彼を 使者の 主の 出て その 不可視 そして 彼は言った 彼に アブラハム、アブラハム。その も 私は言った 見よ 私を。 | |
12 | ・そして彼は言った 無い 上に投げた(為) その 手を あなたの 上に その 子供 無いも あなたが作った(為) 彼に 何も無い。今 も 知ったは それは あなたが恐れ続けている その 神を あなたの そして 無い あなたが自分の為に倹約した その 息子の あなたの その 愛されている 通して 私。 | |
13 | ・そして 上を見たは アブラハム その 目らに 彼の 彼は見た、そして 見よ 牡羊は 一 下に持っているは 中で 木 サベク(原意不明 ヘブル語はセバク=藪) その 角らの。そして 彼は自分の為に来た アブラハム そして 彼は取った その 牡羊を そして 彼は上に運んだ 彼を 中へ 全焼犠牲 対して イサク その 息子の 彼。 | |
14 | ・そして 彼は呼んだ アブラハム その 名 その 場所の あの 主は 彼は見た、為に 彼らが言い続けている為 今日を 中で その 山 主の 彼が見られた。 | |
15 | ・そして 彼は呼んだ 使者は 主の その アブラハム 二度目を 出で その 不可視 | |
16 | ・言っているは 下に 私 私は誓った、彼は言い続けている 主は、する所は の為に あなたが作った その 言葉 この そして 無い あなたが自分のために倹約した その 息子の あなたの その 愛されているの 通して 私、 | |
17 | ・する所は もし真に (比較新約ヘブル6:14) 祝福するは 私は確かに祝福する あなたを そして 増えるは 私は確かに増やす その 子孫を あなたの 様に その 星らを その 不可視の そして 様に その 砂 その 側で その 縁は その 海の、そして 彼は確かに相続する その 子孫 あなたの その 町らを その 敵対するらの。 | |
18 | ・そして 彼らは確かに中で祝福される 中で その 子孫 あなたの 全てら その 異邦人らは その 地の、対して する 所 あなたが下に聞いた その私の 声の。 | |
19 | ・離れ彼は戻らされた も アブラハム 方に その 子ら 彼の、そして 上に立ったは 彼らは自分のために去った 直ちに 上に その 井戸 その 誓いの。そして 彼は下に住んだ アブラハム 上に その 井戸 その 誓いの。 | |
20 | ・彼が起きた も 共に その 言葉らは これらは そして 彼が上に報告された その アブラハムに 言っているは 見よ 彼が子を産んだ メルカ そして 彼女は 息子らを ナホル その 兄弟に あなたの、 | |
21 | ・その オク 長子は そして その バウク 兄弟を 彼の そして その カムエル 父 スローン | |
22 | ・そして その ハサド そして その アザウ そして その フアルダス そして その イエドラフ そし て その バスエル。 | |
23 | ・そして バスエル 彼は産んだ その ラベカン。8 これらは 息子ら、する所らは 彼が産んだ メルハ その ナコル その 兄弟に アブラハム。 | |
24 | ・ そして その 側女 彼の、する所に 名前 レーマ、彼は産んだ そして 彼女 その タアベク そして その ガアム そして その トコス そして その モオハ。 |
2021年11月13日
All rights reserved. Copyright (C) 森脇章夫 2005.