旧約聖書 70人訳ギリシャ語  エゼキエル書  13章   直訳     2024年02月12日 更新 

エゼキエル書  13章  70人訳ギリシャ語原典   直              訳

13 01 ・そして 彼が起きた 言葉の 主の 方に 私 言っているは 
02 ・息子よ 人間の、 あなたは預言しろ 上に その 預言者ら その イスラエル そして あなたは確かに預言する そして あなたは確かに言う 方に 彼ら あなた方は聞け 言葉を 主の
03 ・こう 彼が言い続けている 主は 災い成るかな その 預言するら から 心 彼らの そして その 下に全体 無い 彼らは見続けている
04 ・その 預言者らは あなたの、イスラエル、様に 狐 中で その 荒野。
05 ・ 無い 彼らか立った 中で 確かに そして 彼らが共に導いた 羊の群れらを 上に その 家 その イスラエル、無い 彼らが上に立った その 言葉ら 中で 日 主の。
06 ・ 見ているらは 嘘を、神託らは 虚しい その 言うらは 彼は言い続けている 主は、そして 主は 無い 彼が離れ送った 彼らを、そして 彼らが始めた その 上に立つ事 言葉を。
07 ・ 無い 見たものら 偽りを あなた方が見ていた そして 神託らを 虚しいらを あなた方が言っていた見?
08 ・ 通して この事 あなたは言え そのも 彼が言い続けている 主は 対して する所らの その 言葉らは あなた方の 嘘らを そして その 神託らは あなた方の 空虚ら らは、 通して この事 見よ 私 上に あなた方、彼が言い続けている 主は
09 ・そして 私は確かに伸ばす その 手を 私の 上に その 預言者ら その 見ているらを 嘘を そして その 離れいなな き続けるらを 空虚。中で 戯れ その 民の 私の 無い 彼らが確かに存在する 無いも 中で 書 家の イスラエル 無い 彼らが確かに書かれている そして 中へ その 地 その イスラエル 無い 彼らが確かに中に来る。そして 彼らは確かに知る 故に 私が 主。 
10 ・ 対して 存在しているらの その 民 私の 彼らが迷わせた 言っているらは 平和は 平和は、そして 無い 彼が存在していた 平和、そして これは 彼が確かに建てる 城壁、そして 彼 らは  彼らは確かに塗る 彼、もし 彼らが確かに落ちる、
11 ・ あなたは言え 方に その 塗るら 彼は確かに落ちる、そして 彼が確かに存在する 雨 下に溢れる、そして 私は確かに与える 石らちを 石投げらを 中へ その 中 捕虜らを 彼らの、そして 彼らは確かに落ちる、そして 霊(or風) は 外に取り続けているを、そして 彼らは確かに砕かれる。
12 ・ そして 見よ 彼が落ちていた その 壁、そして 無い 彼らが確かに見いだされる 方に あなた方 何処 彼が存在し続けている その 塗り あなた方の、する所を あなた方が塗った?
13 ・ 通して この事 こうも 彼が言い続けている 主は そして 私は確かに打つ 吹く 外に取っているらを 共に 憤怒、そして 雨 下に押し流す 中で怒り 私の 彼が確かに存在する、そして その 石ら を その 岩上げらを 中で 憤怒 私は確かに上に導く 中へ 共に終 
14 ・ そして 私は確かに下に覆す その 壁を、する所を あなた方が塗った、そして 彼らは確かに落ちる。 そして 私は確かに置く 彼を 上に その 地、そして 私は確かに離れ覆いする その 基礎 彼の、そして 彼は確かに落ちる、そして 彼らは確かに共に終させられる 共に 咎め、そして 彼は確かに 上に知らされる 故に 私が 主。 
15 ・ そして 私は確かに終わらせる その 憤怒を 私の 上に その 壁 そして 上に その 塗るら 彼を、そして 彼は確かに落ちる。そして 私は言った 方に あなた方 無い 彼が存在し続けている その壁 無いも その 塗るらも 彼を。
16 ・ 預言するらは その イスラエルの その 預言しているらは 上に ヒエルサレム そして その 見ているらは 彼女に 平和、そして 平和 無い 彼が存在し続けている、 彼が言い続けている 主は。
17 ・ そして あなたは、息子よ 人間の、あなたは固くしろ その 顔を あなたの 上に その 娘ら その 民の あなたの その 預言するらを から 心 彼らの そして あなたは預言しろ 上に 彼女ら
18 ・ そして あなたは言え こう 彼が言い続けている 主は 災いなるかな その 縫い合わせるらに 方に頭ら 上に 全てら 腕 手の そして 作るらに 上投げら 上に 全て 頭を 全ての  時 その 通し運ぶ事 生活を。その 生活らは 彼らは確かに通し覆す その 民 私の、そして 生活ら 周囲作る
19 ・そして 彼らは神聖を汚した 私を 方に その 民 私の 代わりに 掌(いっぱい) 大麦 そして 代わりに かけららの パン その 殺す事 生活、する所の 無い 彼らが願い(or必用)した  離れ死ぬ事、そして その 周囲行う事 生活、する所は 無い 彼らが願い(or必用)した 生きる事、中で その 離れいななく事 あなた方を 民に 中へ聞くは 空虚 離れいななくら  
20 ・通して この事 こう 彼が言い続けている 主は 主は 見よ 私が 上に その 方に頭ら あなた方の、上に する所は あなた方に あなた方が密集しろ そこに 生活ら、そして 生活らを、する所らは あなた方に あなた方は外に戻れ その 生活 彼らの、 中へ 通し蒔く。
21 ・ そして 私は確かに通し裂く その 上に企てら あなた方の そして 私は確かに救出する その 民を 私の 出て 手 あなた方の、 そして もはや無い 彼らが確かに存在する 中で 手ら あなた方の 中へ 共に養い。そして あなた方が確かに上に知ら 故に 私が 主。
22 ・ 対して する所は あなたが通し覆す 心を 義の 非義 そして 私は 無い 私が通し覆す 彼を そして その 下に力する事 手ら 不法の その 下に全体 無い  離れ戻した事 から その 道 彼の その 邪悪 そして 生きる事 彼を。
23 ・通して この事 嘘 無い 決して 彼が見た そして 空虚 無い 決して あなた方が占いした(為) 尚、 そして 私は確かに救う その 民を 私の 出て 手 あなた方の、そして  あなた方は確かに知る それは 私が 主。 

 

2024年02月12日

Copyright (C) 2014 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。