旧約聖書 70人訳ギリシャ語原典    エゼキエル書  7章   直訳     2024年01月02日 更新   

エゼキエル書  7章  70人訳ギリシャ語原典   直              訳

7 01 ・そして彼が起きた 言葉の 主の 方に 私 言っているは 
02 ・ そして あなた、息子よ 人間の、あなたは言え こう 彼が言い続けている 主は その 地に その イスラエル 端(ペラス) 彼が既に来ている、その 端(ペラス) 彼が 既に来ている 上に その 四ら 翼らの その 地の。
03 ・彼が既に来ている その 端(ペラス) 
04 ・上に あなた その 下に住んでいるらを その 地を、彼が既に来ている その 定時は、彼が近づいた その 日、 無い 共に 大騒ぎ 無いも 共に 産みの苦しみら。
05 ・ 今 彼が近づいた  私が外に注ぐ その 怒り 私の 上に あなた そして 私は確かに共に終りする その 怒りを 私の 中で あなた そして 私は裁く あなたを 中で その 道ら あなたの 私は確かに与える 上に あなた 全て ら その 嫌悪ら あなたの。
06 ・ 無い 彼が惜しむ その 目ら 私の、無いも 決して 私が確かに哀れむ、故に その 道ら あなたの 上に あなた 私は確かに与える、そして その 嫌悪ら あなたの 中で 真ん中 あなたの 彼らが確かに存在する、 そして あなたは上に知った(為) 故に 私 私が存在し続けている  主 その 打つは。  
07 ・ 今 その 端(ペラス) 方に あなた、そして 私は確かに離れ遣わす 私は 上に あなた そして 私は確かに外に義する あなたを 中で その 道 あなたの そして 私は確かに与える 上に あなた 全て ら その 嫌悪ら あなたの。
08 ・無い 彼が確かに惜しむ その 目ら 私の 上に あなた、無いも 無い 私が確かに哀れむ、故に その 道 を  あなたの 上に あなた 私は確かに与える、そして その 嫌悪ら あなたの 中で 真ん中 あなたの 彼らが確かに存在する。そして あなたは確かに上に知る 故に 私 主。 
09 ・故に こう 彼が言い続けている 主は
10 ・見よ その 端(ペラス) 彼が既に来ている、見よ 日ら 主の。 もし そして その 杖 彼が花盛りしている、その 侮辱 彼が外上に立ってい た。 
11 ・ そして 彼が確かに共にすり潰す 支え 不法の そして 無い 共に 大騒ぎ 無いも 共に 急ぐ。
12 ・ 彼が既に来ている その 時、見よ その 日。その 獲得するは 無い あなたが喜べ、そして その 売るは 無い あなたが葬送歌しろ。 
   13 ・ 故に その 獲得するは 方に その 売るら 無いも 決して 上に覆す(為)、そして 人間は 中で 目に 命の 彼の 無い 彼が確かに捕まえる。
14 ・進軍ラッパしろ 中で ラッパ そして あなた方は裁け その 共に全て。
15 ・ その 戦うは 中で 幅広長剣 外側、そして その 飢饉 そして その 死 外側。 その 中で その 平野 中で 幅広長剣 彼が確かに終する。 その もし 中で その 町 飢饉 そして 死 彼が確かに終わら。
16 ・ そして 彼らが確かに上に救わされる その 上に救われるらは 出て 彼ら そして 彼らは確かに存在する 上に その 山らの。全てらは 私が確かに離れ殺す、各々 中で その  非義ら 彼の。
17 ・ 全てらは 手ら 彼らが確かに外に解かれる、そして 全てらは 膝らは 彼らは確かに汚れ(or獣)される 湿気(or尿)に、 
18 ・ そして 彼らは確かに周囲帯びする 袋らを、そして 彼は確かに隠す 彼らを 驚くべき、そして 上に 全て 顔(面)を 恥に 上に 彼らを、そして 上に 全てら 頭 を 禿げを。
19 ・ その 銀を 彼らの 彼らが確かに投げ付けられる 中で その 大通りら、そして その 金 彼らの 彼らが確かに越えて見る(見渡すor見過ごす)。その  生活 彼らの 無い 決して 彼らが中で満たされる、そして その 腹らは 彼らの 無い 決して 彼らが確かに満たされる。故に 試金石=拷問 その 非義らの 彼らの 彼が起きた。
20 ・ 外に選んだらは 世の 中へ 越えて表す=横柄 彼が置いた それらを そして 偶像らを その 嫌悪らの 彼らの 彼らは作った 出て 彼ら。故に この事の 彼が与えている それらを 彼らに 中へ 汚れ。 
21 ・ そして 私は確かに離れ渡す それらを 中へ 手ら 他ら その 通し略奪する事 それらを そして その 飢饉 その 地の 中へ 奪う、そして 彼らが汚す それら。
22 ・ そして 私が確かに離れ戻す その 顔を 私の から 彼ら、そして 私は確かに汚す その 上に監督を 私の そして 私は確かに中へ来る 中へ それら 非見守り そして 私は確かに汚す それらを。
23 ・ そして 私は確かに作る 混乱(or湿り)、故に その 地 満ちた 民らの、そして その 町 満ちた 不法。
24 ・ そして 私は確かに離れ使わす その 鞭(or垣根) その 力の 彼らの、そして 彼らは確かに汚される その 聖 彼らの。
25 ・ 外に宥め 彼がすでに来ている そして 彼が確かに探す 平和を、そして 無い 彼が確かに存在する。
26 ・ 災い成るかな 上に 災い成るかな 彼が確かに存在する、そして 知らせ 上に 知らせ 彼が確かに存在する、そして 彼らが確かに探し出される 幻 出て 預言者、そして 法律 彼が確かに滅ぼされる 出て 聖所 そして 企て  出て 長老らの。
27 ・ 司らの 彼らは確かに中で纏う 非表れを、そして その 手ら その 民の その 地の 彼らが確かに外に解かれる。下に その 道 彼らの 彼らは確かに作る 彼らを そして 中で その 裁き らに 彼らの 私は確かに外に義する 彼らを。そして 彼らは確かに知る それは 私が 主。

 

2024年01月02日

Copyright (C) 2014 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。