70人訳旧約聖書 出エジプト記 40章 直訳 2023年11月04日 更新
章 |
節 |
70人訳ギリシャ語旧約聖書 出エジプト記 40章 直 訳 |
40 | 01 | ・そして 彼は喋った 主は 方に モーセ 言っているは |
02 | ・ 中で 日 一 その 月 その 第一の 新月に あなたは確かに建てる その 天幕を その 目撃証言の | |
03 | ・ そして あなたは確かに置く その 櫃を その 目撃証言の そして あなたは確かに覆う その 櫃を その 垂れ幕に | |
04 | ・ そして あなたは確かに中に運ぶ その 机を そして そして あなたは確かに方に置く その 方に置いたを 彼女の そして あなたは確かに中に運ぶ その 燭台を そして あなたは確かに上に置く その 灯火らを 彼女の | |
05 | ・ そして あなたは確かに置く その 祭壇を その 金を 中へ その 香 面前に その 櫃 そして あなたは確かに上に置く 覆いを 垂れ幕の 上に その 戸 その 天幕の その 目撃証言の | |
06 | ・そして その 祭壇を その 実するらの(原意不明、ヘブル語は 全焼犠牲) あなたは確かに置く 側に その 戸 その 天幕の その 目撃証言の | |
07 | ・欠落 | |
08 | ・ そして あなたは確かに周囲置く その 天幕を そして 全てらを その 彼女の あなたは確かに聖する 環状に。 | |
09 | ・そして あなたは確かに取る その オリーブ油を その 塗り付けるの そして あなたは確かに塗り付ける その 天幕を そして 全てらを そのを 中で 彼女 そして あなたは確かに聖する 彼女を そして 全てらを その 備品を 彼女の、そして 彼が確かに存在する 聖 | |
10 | ・そして あなたは確かに塗り付ける その 祭壇を その 実するらの(原意不明、ヘブル語は 全焼犠牲) そして 全てらを 彼の その 備品らを そして あなたは確かに聖する の祭壇を、そして 彼が確かに存在する その 祭壇を 聖を その 聖らの。 | |
11 | ・ 欠落 | |
12 | ・ そして あなたは確かに方に導く アロン そして その 息子らを 彼の 上に その 戸 その天幕の その 目撃証言の そして あなたは確かに洗う 彼らを 水に | |
13 | ・ そして あなたは確かに中に纏わせる アロン その 長服らを その 聖らを そして あなたは確かに塗る 彼を そして あなたは確かに聖する 彼を、そして 彼は確かに祭司する 私に。 | |
14 | ・ そして その 息子らを 彼の あなたは確かに方に導く そして あなたは確かに中に纏わせる 彼らを 下着らを | |
15 | ・そして あなたは確かに塗り付ける 彼らを、する所を やり方を あなたが塗り付けた その 父を 彼らの、 そして 彼らは確かに祭司する 私に。そして 彼が確かに存在する その結果 存在する事 彼らに 塗り付け 祭司の 中へ その 永遠 中へ その 世代 彼らの。 | |
16 | ・そして 彼は行った モーセ 全てらを、全体を 彼が中で命じた 彼に 主が、この様にして 彼は作った。 | |
17 | ・ そして 彼が起きた 中で その 月に その 第一の その 第二に 年に 外に来たらの 彼らの 出て エジプト 新月に 彼が立てられた その 天幕。 | |
18 | ・ そして 彼が立てた モーセ その 天幕を そして 彼は上に置いた その 頭部らを そして 彼が通し中に投げた その 閂らを そして 彼は立てた その 支柱らを | |
19 | ・そして 彼は外へ伸ばした その 庭らを 上に その 天幕 そして 彼が上に置いた その 下覆い その 天幕の 上に 彼女 上方 、下に 彼が共に命じた 主が その モーセに。 | |
20 | ・ そして 取ったは その 目撃証言らを 彼は中に投げた 中へ その 櫃 そして 彼は下に置いた その 通し留まるらを 下に その 櫃 | |
21 | ・ そして彼は中へ運んだ その 櫃を 中へその 天幕 そして 彼は上に置いた その 下に覆うを その 垂れ幕の そして 彼は覆った その 櫃を その 目撃証言の、 する所を やり方を 彼が共に命じた 主が その モーセに。 | |
22 | ・ そして 彼は置いた その 机を 中へ その 天幕 その目撃証言の 上に その 隅 その 天幕の その 目撃証言の その 方に 北風 外側 その 垂れ幕の その 天幕の | |
23 | ・ そして 彼は前に置いた 上に 彼女 パンらを その方に置く 面前に 主の、する所を やり方 彼が共に命じた 主が 方に モーセに | |
24 | ・ そして 彼は置いた その 燭台を 中へ その 天幕 その 目撃証言の 中へ その 隅 その 天幕の その 方に 南 | |
25 | ・ そして 彼は上に置いた その 灯火らを 彼女の 面前に 主の、する所を やり方 彼が共に命じた 主が 方に モーセに。 | |
26 | ・そして 彼は置いた その 祭壇を その 金を 中で その 天幕 その 目撃証言の に 対して その 垂れ幕 | |
27 | ・ そして 彼は(香)煙した 上に 彼 その 香を その 共に置かれたの、丁度通りに 彼が共に命じた 主が その モーセに。 | |
28 | ・欠落 | |
29 | ・ そして その 祭壇を その 実するらの(原意不明、ヘブル語は 全焼犠牲) 彼は置いた 側で その 戸 その 天幕の | |
30 | ・欠落 | |
31 | ・欠落 | |
32 | ・欠落 | |
33 | ・ そして 彼は立てた その 庭を 周囲に その 天幕の そして その 祭壇の。そして 彼が共に完成した モーセ 全てらを その 仕事らを。 | |
34 | ・ そして 彼が隠した その 雲が その 天幕を その 目撃証言の、そして 栄光が 主の 彼が満たされた その 天幕。 | |
35 | ・ そして 無い 彼が内在力させられた モーセ 中へ入る事 中へ その 天幕 その目撃証言の、それは 彼が上に影した 上に 彼女 その 雲 そして 栄光 主の 彼が満たされた その 天幕。 | |
36 | ・の時に も ともかく 彼が登った その 雲 から その 天幕、 彼らが上に軛(or進軍)した その 息子らの イスラエル 共に その 離れ今に 彼らの。 | |
37 | ・もし も 無い 彼が登った その雲、無い 彼らが上に軛(or進軍)した 迄 その 日、する所の 彼が 上に来た その 雲。 | |
38 | ・ 雲が も 彼が存在していた 上に その 天幕 日 そして 火 彼が存在していた 上 彼女 夜 面前に 全てら イスラエル 中で 全て その 上に軛(or進軍) 彼らの |
2023年11月04日