70人訳旧約聖書  (このサイトに関する注意事項) 少しづづ翻訳を進め、聖書全巻を完成します。

出エジプト記  直訳     2005年10月29日 更新  説教の放送はこちら

 出エジプト記   直              訳

40 01 ・そして 彼は喋った 主は 方に モーセ 言っているは 
02 ・ 中で 日 一 その 月 その 第一その 新月に あなたは確かに建てる その 天幕を その 目撃証言の
03 ・ そして あなたは確かに置く その 櫃を その 目撃証言の そして あなたは確かに覆う その 櫃を その 垂れ幕に 
04 ・ そして あなたは確かに中に運ぶ その 机を そして そして あなたは確かに方に置く その 方に置いたを 彼女の そして あなたは確かに中に運ぶ その燭台を そして あなたは確かに上に置く その 灯火らを 彼女の 
05 ・ そして あなたは確かに置く その 祭壇を その 金を 中へ その 香 面前に その 櫃 そして あなたは確かに上に置く 覆いを 垂れ幕の 上に その 戸 その 天幕の その 目撃証言の
06 ・ そして その 祭壇を その 実するらの(原意不明、ヘブル語は 全焼犠牲) あなたは確かに置く 側に その 戸 その 天幕の その 目撃証言の
07 ・欠落
08 ・ そして あなたは確かに 側に置く その 天幕を そして 全てらを その 彼女の あなたは確かに聖する 環状に。
09 ・ そして あなたは確かに取る その オリーブ油を その 塗り付けるの そして あなたは確かに塗り付ける その 天幕を そして 全てらを そのを 中で カョ所 そして あなたは確かに聖する 彼女を そして 全てらを その 備品を 彼女の、 そして 彼が確かに存在する 聖
10 ・ そして あなたは確かに塗り付ける その 祭壇を その 実するらの(原意不明、ヘブル語は 全焼犠牲) そして 全てらを 彼の その 備品らを そして あなたは確かに聖する の祭壇を、 そして 彼が確かに存在する その 祭壇を 聖を その 聖らの。
11 ・ 欠落
12 ・ そして あなたは確かに方に導く アロン そして その 息子らを 彼の 上に その 戸 その天幕の その 目撃証言の そして あなたは確かに洗う 彼らを 水に
13 ・ そして あなたは確かに中に纏わせる アロン その 長服らを その 聖らを そして あなたは確かに塗る 彼を そして あなたは確かに聖する 彼を、そして 彼は確かに祭司する 私に。
14 ・ そして その 息子らを 彼の あなたは確かに方に導く そして あなたは確かに中に纏わせる 彼らを 下着らを
15 ・ そして あなたは確かに塗り付ける 彼らを、 する所を やり方を あなたが塗り付けた その 父を 彼らの、 そして 彼らは確かに祭司する 私に。そして 彼が確かに存在する その結果 存在する事 彼らに 塗り付け 祭司の 中へ その 永遠 中へ その 世代 彼らの。
16 ・そして 彼は行った モーセ 全てらを、全体を  彼が中で命じた 彼に 主が、 この様にして 彼は作った。 
17 ・ そして 彼が起きた 中で その 月に その 第一の その 第二に 年に 出てきたらの 彼らの 出て エジプト 新月に 彼が立てられた その 天幕。
18 ・ そして 彼が立てた モーセ その 天幕を そして 彼は置いた その 頭部らを そして 彼が通し中に投げた その 閂らを そして 彼は立てた その 支柱らを
19 ・そして 彼は外へ伸ばした その 庭らを 上に 吹き流しらを(ヘブル語は天幕 ) 上に その 天幕を そして 彼は上に置いた その 下に覆いを その 天幕の 上に 彼女 上部に、 下に 彼が共に命じた 主が その モーセに。
20 ・ そして 取ったは その 目撃証言らを 彼は中に投げた 中へ その 櫃 そして 彼は下に置いた その 通し留まるらを 下に その 櫃
21 ・ そして彼は中へ運んだ その 櫃を 中へその 天幕 そして 彼は上に置いた その 下に覆うを その 垂れ幕の そして 彼は覆った その 櫃を その 目撃証言の、 その所を やり方を 彼が共に命じた 主が その モーセに。 
22 ・ そして 彼は置いた その 机を 中へ その 天幕 その目撃証言の 上に その 隅 その 天幕の その 目撃証言の その 方に 北風 外側 その 垂れ幕の その 天幕の
23 ・ そして 彼は方に置いた 上に 彼女 パンらを その方に置く 面前に 主の、 する所を やり方 彼が共に命じた 主が 方に モーセに
24 ・ そして 彼は置いた その 燭台を 中へ その 天幕 その 目撃証言の中へ その 隅 その 天幕の その 方に 南
25 ・ そして 彼は上に置いた その 灯火らを 彼女の 面前に 主の、する所を やり方 彼が共に命じた 主が 方に モーセに。
26 ・ そして 彼は置いた その 祭壇を その 金を 中で その 天幕 その 目撃証言の に向かって その 垂れ幕
27 ・ そして 彼は(香)煙した 上に 彼 その 香を その 共に置かれたの、丁度通りに 彼が共に命じた 主が その モーセに。 
28 ・欠落
29 ・ そして その 祭壇を その 実するらの(原意不明、ヘブル語は 全焼犠牲) 彼は置いた 側で その 戸 その 天幕の
30 ・欠落
31 ・欠落
32 ・欠落
33 ・ そして 彼は立てた その 庭を 周囲に その 天幕の そして その 祭壇の。 そして 彼が共に完成した モーセ 全てらを その 仕事らを。
34 ・ そして 彼が隠した その 雲が その 天幕を その 目撃証言の、 そして 栄光が 主の 彼が満たされた その 天幕。
35 ・ そして 無い 彼が内在力させられている モーセ 中へ入る事 中へ その 天幕 その目撃証言の、 それは 彼が上に影した 上に 彼女 その 雲 そして 栄光 主の 彼が満たされた その 天幕。
36 ・の時に も ともかく 彼が登った その 雲 から その 天幕、 無い  彼らが上に軛(or進軍)する その 息子らの イスラエル 共に その 今からに 彼らの。 
37 ・もし も の他 彼が登った その雲、 無い 彼らが上に軛(or進軍)する まで その 日を、する所の 彼が登った その 雲。
38 ・ 雲が そして 彼が存在している 上に その 天幕 日 そして 火 彼が存在している 飢え 彼女 夜 面前に 全てら イスラエル 中で 全て その 上に軛(or進軍) 彼らの

 

2005年10月29日