70人訳旧約聖書 出エジプト記 34章 直訳 2023年09月16日 更新
章 |
節 |
70人訳ギリシャ語 出エジプト記 34 直 訳 |
34 | 01 | ・そして 彼は言った 主は 方に モーセ あなたは石を切り出せ あなた自身に 2 板ら 石らを 丁度同じように そして その 第一らは そして あなたは上に登れ 方に 私 中へ その 山、そして 私は確かに書く 上に その 板ら その 言葉ら、 する所は 彼が存在していた 中で その 平石板ら その 最初ら、する所らは あなたが共に消滅させた。 |
02 | ・そして あなたが成り続けろ 準備 中へ その 夜明け そして あなたは確かに上に登る 上に その 山 その シナ そして あなたは確かに立つ 私に そこで 上に 頂き その 山の。 | |
03 | ・そして 誰も無い 彼が登れ 共に あなた 無いも 彼が見られろ 中で 全て その 山。 そして その 羊 ら そして その 雄牛ら 無い 彼らが放牧されろ 近くに その 山の この。 | |
04 | ・そして 彼は切り出した 2 平石板らを 石らを 丁度通りに そして その 最初ら。そして あなたは早く起きた(ヘブル語 は彼は早く起きる) モーセは 彼は登った 中へ その 山 その シナ、に従って 彼が共に命じた 彼に 主が。 そして 彼は取った モーセ そのを 2 平板らを その 石らを。 | |
05 | ・そして 彼は下った 主は 中で 雲 そして 彼が側に立った 彼に そこで。そして 彼は呼んだ その 名前に 主の。 | |
06 | ・ そして 彼は側に来た 主は 前に 顔 彼の そして 彼は呼んだ 主は その 神 同情しているは そして 哀れんでいるは、 大憤怒(怒りを伸ばす)は そして 多哀れみの そして 真実の | |
07 | ・そして 義を 通し見張っているは そして 行っているは 哀れみ 中へ 千、上に取るは 不法の そして 不義の そして 罪の、そして 無い 彼が確かに清くする その 免れない 上に導くは 不法の 父らの 上に 実子ら そして 上に 実子ら 実子らの 上に 3 そして 4 世代。 | |
08 | ・ そして 急いだは モーセ 屈んだは 上に その 地 彼は平伏した | |
09 | ・ そして 彼は言った もし 私が見つけ出していた 恵みを 面前 あなたの、彼が確かに共に行かされろ その 主は 私の 共に 私達。その 民 も 首が強張っているは 彼が存在し続けている、そして あなたが確かに上に取る あなたの その 罪らを 私達の そして その 不法らを 私達の、そして 私達が確かに存在する あなたに。 | |
10 | ・そして 彼は言った 主は 方に モーセ 見よ 私が 私が置き続けている あなたに 契約を。 面前に 全ての その 民の あなたの 私は確かに行う 中で栄光、 する所は 無い 彼が起きていた 中で 全て その 地 そして 中で 全て 異邦人、そして 彼が確かに見る 全て その 民は、中で する所ら もし あなた、その 仕事らは(orを) 主の それは 驚くべきら 彼が存在し続けている する所は 私が 私が確かに行う あなたに。 | |
11 | ・ あなたは方に持て(注視しろ) あなたは 全てらを 、全体を 私が 私が中に命じ((or上らせ)続けている あなたに。見よ 私が 私が外へ投げる 前に 顔 あなた方の その アモライ そして カナナイ そして ヘタイ そして フエレザイ そして エウアイ そして ゲルゲサ そして イエブス。 | |
12 | ・ あなたは方に持て(注視しろ) あなた自身に、もはや決してない あなたが置いた(為) 契約を その 中で定住しているらに 上に その 地、中へ する所 あなたが 中へ行き続けている(or為) 中へ 彼女、無い あなたに 彼が起きた(為) 躓きが 中で あなた方。 | |
13 | ・その (異教)祭壇ら 彼らの あなた方が確かに清くする(orした) そして その 柱(厚板=墓)ら 彼らの あなた方が確かに磨り潰す そして その アルセー(ヘブル語はアシエラ) 彼らの あなた方は確かに切り取る(orあなた方は切り取れ) そして その 彫像(or切りナイフ)らを その 神らの 彼らの あなた方は確かに下に焼く 中で 火。 | |
14 | ・ 無い も 決して あなた方が平伏した(為) 神に 他に。その も 主は 神 妬むを 名前。神 妬みの 彼が存在し続けている。 | |
15 | ・ もはや決してない あなたが置いた(為) 契約を その 中で定住しているらに 方に 他の部族ら 上に その 地、そして 彼らが外へ売春した(為) 後に その 神らの 彼らの そして 彼らが屠殺した(為) その 神らに 彼らの そして 彼らが呼んだ(為) あなたを そして 彼が食べた(為) その 屠殺したらの 彼らの、 | |
16 | ・そして あなたが取った(為) その 娘らの 彼らの その 息子らに あなたの そして その 娘らの あなたの 引き渡した(為) その息子らの 彼らの、そして 彼らが外へ売春した(為) その 娘らが あなたの 後に その 神らの 彼らの そして 彼らが外に売春した(為) その 息子らを あなたの 後ろに その 神らの 彼らの。 | |
17 | ・ そして 神らを 鋳型らを 無い あなたが確かに作る あなた自身に。 | |
18 | ・そして その 祭りを その 無パン種らの 彼が見守った(為)。7 日らを 彼が食べた(為) 無パン種、丁度同じように 私が中で命じていた あなたに、中へ その 定時 中で 月 その 新らの。 中で も 月に その 新らの あなた方は 外に来た 出て エジプト。 | |
19 | ・全て 彼が開いたは 母を 私に、その 男(の子)らは、長子らを 子牛の そして 長子らを 羊の。 | |
20 | ・ そして 長子を 軛の下の あなたは確かに贖う 羊に。もし も 無い あなたが確かに贖う 彼を、価格を あなたは確かに引き渡す。全て 長子を その 息子らの あなたの あなたは確かに贖う。無い あなたが確かに見る 面前を 私の 空虚(手ぶら)。 | |
21 | ・ 6 日らは あなたは確かに自分のために働く、その も 第7に あなたは確かに下に止める。 その 種まきに そして その 刈り入れに あなたは確かに止める。 | |
22 | ・ そして 祭りを 第7らの あなたは確かに作る 私に 最初を 収穫の 火らの そして 祭りを 集会の 間に(ヘブル語は終わり) その 年の。 | |
23 | ・ 3らに 定時らに その 年の あなたは確かに見られる 全て 男を あなたの 面前に 主の その 神の イスラエル。 | |
24 | ・ その時 も 私は外に投げ続けている その 異邦人を 前に 顔の あなたの そして 私は広くし続けている その 境界ら あなたの、無い 彼が確かに欲望する 誰も無い その 地の あなたの、の時に ともかく あなたが上に行き続ける(為) 見られた事 面前に 主の その 神の あなたの 3らに 定時らに その 年の。 | |
25 | ・ 無い あなたが確かに屠殺する 上に パン種 血は 香らの 私の。そして 無い 彼が確かに眠らされる 中へ その 早朝 犠牲したらは(orを) その 祭りの その 過越。 | |
26 | ・ その 最初に生じたものらは その 地の あなたの あなたは確かに置く 中へ その 家 主の その 神の あなたの。無い あなたが確かに方に運ぶ 小羊を 中で 乳 母の 彼の。 | |
27 | ・ そして 彼は言った 主は 方に モーセ あなたは書け あなた自身に その 言葉らを これらの。上に も その 言葉らの これらの 私が私の為に置いている あなたに 契約を そして その イスラエル。 | |
28 | ・ そして 彼が存在している そこに モーセ 面前に 主の 40 日らを。 そして 40 夜らを。 パンを 無い 彼が食べた そして 水を 無い 彼が飲んだ。そして 彼が書いた その言葉らを これらを 上に その 平板ら その 契約の、 その 10 言葉らを。 | |
29 | ・ 様に も 彼が下に来た(ヘブル語は不定法) モーセは 出て その 山 、そして その 2 平板らは 上に その 手らの モーセ。下に来たは も 彼の 出て その 山 モーセは 無い 彼が知ってしまっていた それは 彼が栄光を現されていた その 容貌が その 肌の その 顔の 彼の 中で その 喋る事 彼を 彼に。 | |
30 | ・ そして 彼は知った アロン そして 全てらは その 長老らは イスラエル その モーセを そして 彼が存在している 栄光を現されているに その 容貌が その 肌の その 顔の 彼の、そして 彼らは恐れさせられた 近づいた事 彼の。 | |
31 | ・そして 彼は呼んだ 彼らを モーセは、そして 彼らは上に転じさせられた 方に 彼を アロン そして 全てらは その 司らは その 会衆の、 そして 彼らは言った 彼らに(複数) モーセ。 | |
32 | ・ そして 後に これら 彼らは方に来た 方に 彼 全てらは その 息子らの イスラエル、そして 彼は命じた 彼らに 全てらを、全体を 彼は話した 主が 方に 彼 中で その 山 シナ。 | |
33 | ・ そして 後に 彼が下に止めた 喋るは 方に 彼ら、彼は上に置いていた 上に その 顔 彼の 覆い。 | |
34 | ・ の時に も ともかく 彼が中に来ている モーセが 面前に 主の 話す事 彼に、彼は側に取っていた その 覆い まで その 外に来た事。 そして 外へ来ているは 彼が話した 全てに その 息子の イスラエル 全体は 彼が命じた 彼に 主が、 | |
35 | ・ そして 彼らは見た その 息子らの イスラエル その顔を モーセ それは 彼が栄光を現されていた、そして 彼は側に置いていた モーセは 覆いを 上に その 顔 彼自身の、 迄 ともかく 彼が中に入る(為)(or彼が確かに中に入る) 共に話す事 彼に。 |
2023年09月16日