70人訳旧約聖書 出エジプト記  直訳     2023年04月08日 更新 

 出エジプト記   直              訳

13 01 ・彼は言った も 主は 方にモーセ 言っているは
02 ・あなたは聖くしろ 私に 全て 初子 最初に産まれた 通し開いたを  全てを 母を 中で その 息子ら イスラエル から 人間の まで 家畜。私に 彼が存在し続けている。 
03 ・ 彼は言った モーセ 方に その 民 あなた方は記憶し続けろ その 日を このを 、中で する所 あなた方が外へ出た 出て その エジプト 出て 家 奴隷。中で  も 手 力強い 彼が外へ導いた あなた方を 主が ここから。そして 無い 彼が確かに食べられる パン種。 
04 ・中で  も その 印 あなた方に あなた方が外へ出続けている(orろ) 中で 月 その 新しいら。 
05 ・ そして 彼が確かに存在する 時に もし 彼が中へ導いた(為) あなたを 主が その 神 あなたの 中へ その  地 その カナンらの そして ヘタイの そして エウアイらの そして ゲルゲサイらの そして アモライらの そして ヘレザイらの そして  イエブサイらの。するところを 彼が誓った その 父らに あなたの 与える事 あなたに、地を 流れている ミルク そして 蜂蜜、そして あなたが確かに作る その 雇われ働きを このを 中で その 月 この に。  
06 ・ 6(or出て) 日 あなた方は食べろ 非パン種、その も 日に その 第7に 祭りの 主の。
07 ・ 非パン種 あなた方は食べろ その 7 日に、無い 彼が確かに見られた あなたに パン種(発酵)したは、 無いも 彼が確かに存在する あなたに パン種 中で 全て その  境界 あなたの。
08 ・ そして あなたは再び知らせ続ける その 息子に あなたの 中で その 日 その 言っているは 通して この事 彼が作った 主が その 神 私に、の様に 私は外へ出た 出て エジプト。
09 ・そして 彼が確かに存在する あなたに 印を 上に その 手 あなたの そして 記念(ムネーモスノン)を 前に 目ら あなたの、のために ともかく 彼が起きた(為) その 法律が 主の 中で その口 あなたの。中で  も 手に 力在る 彼が外へ導いた あなたを 主が その 神 出て エジプト。
10 ・ そして あなた方は確かに見守れ その 法律を このを 下に 定時ら 時間らの から 日らの 中へ 日。
11 ・ そして 彼が確かに存在する の様に ともかく 彼が中へ導いた(為)  あなたを  主は  その  神  あなたの  中へ  その  地  その  カナナイらの 、する所を やり方を   彼が誓った その 父らに あなたの、そして 彼が確かに引き渡す あなたに 彼女を、
12 ・そして あなたが確かに離れ取る 全て 通し開けたは 母を、その 男勝ち(ヘブル語=分離する) その 主に、全て 通し開けたは 母を 出て その 家畜の群れ それとも 中で その 家畜ら あなたの、全て もし 彼が起きた(為) あなたに、その 男勝ち(ヘブル語=分離する)、あなたは確かに聖とする その 主に。 
13 ・ 全て 通し開けたは 母を ロバの あなたは確かに他にする 羊に。もし も 無い あなたが他にする(為)、彼が買い戻した(為) 彼を。全て 初子を 人間の その  息子らの あなたの 彼が買い戻した(為)。 
14 ・ もし も 彼が尋ねた(為) あなたを その 息子 あなたの 共に これら 言っているは 何故 この事?そして あなたは言い続けている 彼に それは 中で 手 力在る 彼が外へ導いた 私達を 主 は 出て 地 エジプト 出て 家の 奴隷の。
15 ・ の時に も 彼が頑にした フアラオ 離れ遣わした事 私達を、彼が殺した 全て 長子を 中で 地 エジプト から 長子ら 人間の 迄 長子 家畜らの。通して この事 私が 私が屠 殺し続けている その 主に 全て 通し開けたを 母を、その 男勝ち(ヘブル語=分離する)、そして 全て 長子を その 息子らの 私の 私が買い戻した(為)。 
16 ・そして 彼が確かに存在する 中へ 印 上に その 手 あなたの そして  非振るわれ(サレウトン) 前に 目らの あなたの。 中で も 手 力在る 彼が外へ導いた あなたを 主が 出て エジプト。
17 ・ の様に も 彼が外へ離れ遣わした フアラオ その 民を、無い 彼が道案内した 彼らを その 神 道を 地の フリシテ、それは 近い 彼が存在していた。彼は言った  も その 神 無いその時  彼が共に心配した(為) その 民に 見たに 戦争を、そして 彼が離れ戻った(為) 中へ エジプト。
18 ・ そして 彼は外周回させた その 神ば その 民を 道を その 中へ その 荒野 中へ その 紅い 海を、   5に(ヘブル語は戦闘配備する→50=戦闘配備単位)ら も 世代 彼らは登った その 息子らの イスラエル 出て 地の エジプト。 
19 ・ そして 彼は取った モーセ その 骨らを ヨセフ 共に 彼自身。誓いに も 彼は誓った ヨセフ その 息子らを イスラエル 言っているは 監督に 彼が 確かに上に監督する あなた方を 主は、そして あなた方は確かに共に上に運ぶ 私の その 骨ら ここから 共に あなた方。 
20 ・ 外へ取ったらは も その 息子らの イスラエル 出て スコテ 彼らは兵隊平野(宿営)した 中で オトム 側で その荒野。 
21 ・ その も 神は 彼が導いた 彼らを、日ら 共に 中で 柱 雲の 指し示す事 彼らに その 道を、その も 夜は 中で 柱 火。
22 ・無い 彼が外へ残した その 柱 その 雲の 日の そして その 柱 その 火の  夜は 面前で 全ての その 民の。

 

2023年04月08日