70人訳旧約聖書 出エジプト記 直訳 2023年01月21日 更新
章 |
節 |
70人訳出エジプト記 3章 直 訳 |
03 | 01 | ・そして モーセは 彼が存在していた 羊飼らの その 羊ら ヨトル その 婚姻の 彼の その 祭司の マデイアン そして 彼は導いた その 羊らを 下に その 荒野 そして 彼が来た 中へ その 山 ホレブ。 |
02 | ・ 彼が現された も 彼に 使者が 主の 中で 炎 火の 出て その 茨藪、そして 彼は見識続けていた それは その 茨藪は 彼が燃やされている 火に、そのも 茨藪は 無い 彼が燃え尽きている 。 | |
03 | ・彼は言った も モーセは 傍へ来たは 私は確かに認識する その 認識されたもの(幻) その 大きい この、何故 それは 無い 彼が焼き尽くされた その 茨藪。 | |
04 | ・様に も 彼は見た 主は それは 方に彼が導いた 見る事、彼は呼んだ 彼を 主は 出て その 茨藪 言っているは モーセよ モーセよ。その も 彼は言った 誰 彼が存在し続けている? | |
05 | ・そして 彼は言った 無い あなたが近づいた(為) こちらへ。解く事 その 履物を 出て その 足ら あなたの。その も場所は、中で する所に あなたは あなたは立っていた、地に 聖 彼が存在し続けている。 | |
06 | ・そして 彼は言った 彼に 私は 私は存在し続けている その 神 その 父の あなたの、神 アブラハム そして 神 イサク そして 神 ヤコブ。彼は 離れ戻った も モーセは その 顔を 彼の。 彼は用心し(恐れ)た も 下中で見た事 面前で その 神の。 | |
07 | ・彼は言った も 主は 方に モーセ 見ているは 私は見た その 虐待らを その 民の 私の その 中で エジプト そして その 叫びは 彼らの 私は聞いていた から その 仕事迫害らの。 私は知っ た も その 鋭い苦痛を 彼らの。 | |
08 | ・ そして 私は下に来た 外に取り上げる事 彼らを 出て 手 エジプトらの そして 外へ導く事 彼らを 出て その 地 あの そして 中へ導く事 彼らを 中へ 地 良い そして 多くらを、中へ 地 流れ ているを 乳 そして 蜂蜜、中へ その 場所 その カナンらの そして ケタイらの そして アモライらの そして ペレザイらの そして ゲルゲサらの そして エウアイらの そして イエブサイらの。 | |
09 | ・ そして 今 見よ 叫びを その 息子らの イスラエル 彼が既にやって来ている 方に 私、そして私は 私は認識した その 苦しみを、する所を その エジプトらが 彼らが苦しめ 続けている 彼らを。 | |
10 | ・ そして 今 ここに来なさい 私が方に遣わし続けている あなたを 方に フアラオ 王 エジプトの、そして あなたは確かに外へ導く その 民を 私の その 息子らを イスラエル 出て 地 エジプト。 | |
11 | ・そして 彼は言った モーセは 方に その 神 誰が 私が存在し続けている、それは 私は確かに行く 方に フ ァラオ 王を エジプトの、そして その時 私は確かに外に導く その 息子らを イスラエル 出て 地 エジプトの? | |
12 | ・ 彼は言った も その 神 モーセに 言っているは それは 私が確かに存在する 共に あなた、そして この事 あなたに その 印を それは 私が あなた を 私が外へ遣わし続けている。 中で その 外へ導く事 あなたを その 民を 私の 出て エジプト そして あなたは確かに雇われ働きする その 神に 中で その 山 この。 | |
13 | ・そして 彼は言った モーセは 方に その 神 見よ 私が 私が確かに来る 方に その 息子ら イスラエル そして 私は確かに言う 方に 彼ら その 神 は その 父らの あなた方の 彼が遣わした 私を 方に あなた方、 彼らは確かに尋ねる 私を 何か 名前は 彼に? 何を 私は確かに言う 方に 彼ら? | |
14 | ・ そして 彼は言った その 神は 方に モーセ 私が 私は存在し続けている その 存在しているは。そして 彼は言った この様に あなたは確かに言う その 息子らに イスラエル その 存在しているは 彼が遣わしてい た 私を 方に あなた方。 | |
15 | ・ そして 彼は言った その 神は 再び 方に モーセ この様に あなたは確かに言う その 息子らに イスラエル 主は その 神 その 父らの あなた方の、神 アブラム そして 神 イサク そして 神 ヤコブ、彼が離れ遣わしていた 私を 方に あなた方。この事 私の 彼が存在し続けている 名 永遠は そして 記憶 世代らの 世代らに。 | |
16 | ・ 来たは そういうわけで あなたは共に集めろ その 老年らを その 息子らの イスラエル そして あなたは確かに言う 方に 彼ら 主は その 神 その 父らの あなた方の 彼が現された 私に、神 アブラハム そして 神 イサク そして 神 ヤコブ、言っているは 訪れ(エピスコボス=監督)に 私が上に訪れ(監督)した あなた方を そして 全てらを 彼が共に行っている あなた方に 中で エジプト。 | |
17 | ・そして あなたは言え 私は確かに上に来る あなた方を 出て その 悪くする事 その エジプトらの 中へ その 地 その カナンらの そして ケタイらの そして アモリアらの そして フェレザイらの そして ゲルゲサイらの そして エウアイらの そして エブスらの、中へ 地 流れる を 乳 そして 蜂蜜。 | |
18 | ・そして 彼らが確かに中へ聞く あなたの その 声を。そして あなたは確かに中へ来る あなたは そして その 長老会 イスラエル 方に フ ァラオ 王の エジプトの そして あなたは確かに言う 方に 彼 その 神は その ヘブライらの 彼が方に呼んでいた 私達を。 私達が行った(為) そういうわけで 道を 3らの 日らの 中へ その 荒野、為に 私達が 屠殺した(為) その 神に 私達の。 | |
19 | ・ 私が も 私が知っていた それは 無い 彼が確かに方に行かせる あなた方を フアラオ 王は エジプトの 行かされた事、もし 無い 共に 手 力在るらを。 | |
20 | ・そして 伸ばしたは その 手を 私が確かに打つ その エジプトらを 中で 全て その 驚異的なら 私の、する所らに 私は確かに行う 中で 彼ら、そして共に これら 彼が 確かに外へ離れ遣わすし あなた方を。 | |
21 | ・ 私は確かに引き渡す 恵みを その 民に このに 面前に その エジプトらの。その時 も あなた方が離れ走り続ける(為)、 無い あなた方は確かに離れ来る 空らは。 | |
22 | ・ 彼は確かに要求する 女は 傍の 隣人の そして 共に天幕の 彼女の 器ら 銀らを そして 金らを そして 衣服らを、そして あなた方は確かに上に置く 上に その 息子ら あなた方の そして上に その 娘ら あなた方の そして あなた方は確かに 略奪する その エジプトらを。 |
2023年01月21日