旧約聖書  ギリシャ語70人訳原典 雅歌   08章   直訳     2013年04月21日 更新  リンクのページはこちら

雅歌08章ギリシャ語70人訳原典  直              訳

08 01 ・ 誰が 彼が与えよ あなた いとこ 私の 養われた 乳房(マストス)ら 母の 私の? 私が確かに見つける あなたを 外で 私が確かに口づけする あなたを、そして も 無い 彼らが確かに外に無い(辱め)する 私に。
02 ・ 私が確かに傍に取る あなたを、 私が確かに中へ導く あなたを 中へ 家 母 私の そして 中へ 寝室(or宝庫) その 共に取る 私を。 私は確かに飲ませる あなたを から 葡萄酒 その 多息(or香料化)の、から ジュース  石榴らの 私の。
03 ・ 良い名(左) 彼の 下に その 頭 私の、 そして その 右 彼の 彼が確かに周囲取る 私を。 
04 ・ 私は確かに誓いさす あなた方を、娘らの イエルーサレム、 中で その 内在力あるら そして 中で その 顕在力ら その 野の、誰 あなた方が起こせ そして 誰 あなた方が外に起こせ その 愛を、まで とにかく 彼願った(為)。  
05 ・ 誰 彼女 その 上に来るは 白花盛りされているは 上に確立されている(or支えられる=もたれる)は 上に そのいとこ 彼女の? 下に林檎(果実or乳房=メーロン) 私が外に起こした あなたを。そこは 彼が苦しみした あなたを その 母 あなたの、そこで 彼が苦しみした あなたを その 子を産む あなたの。
06 ・ あなたが置け 私を 様に 封印 上に その 心 あなたの、様に 封印 上に その 腕 あなたの。それは 掴んだ 様に 死 愛は、硬い 様に ハデス 妬み。周囲柱列(or気まぐれ) 彼女の 周囲柱列(or気まぐれ)  火、炎 彼女の。 
07 ・ 水 多い 無い 彼が内在力する 消す事 その 愛を、そして 川らは 無い 彼らが共に洗う 彼女を。 もし 私が与えた(為) 男 その 全て 命(ビオス) 彼の 中で その 愛、 彼が確かに外に無いする 彼らが確かに外に無いした 彼を 
08 ・ 姉妹 私達に 小さい そして 乳房(マステイス) 無い 彼が持ち続けている。 何 私達は確かにする その 姉妹に 私達の 中で 日、それとも もし 私が喋った(為) 中で 彼女?
09 ・ もし 壁 彼が存在し続けている 私達が確かに建てる 上に 彼女 胸壁 銀ら。 そして もし 戸 彼が存在し続けている、私達は確かに通し書く 上に 彼女 厚板 杉を。 
10 ・ 私は  壁、そして そして 乳房(マステイス)らは 私の 様に 櫓らは。私は 私は存在している 中で 目ら 彼の 様に 私が見つけた 平和。 
11 ・ 葡萄らの 彼が起きさせられた その サロモーン 中で ベエラモーン。 彼が与えた その 葡萄園を 彼の その 見守るらに、 男 彼が運んだ 中で 見 彼の 千 銀の。
12 ・ 葡萄ら 私の 私は  面前に 私の。 その 千らは あなたに、サロモーン、そして その 二百らは その 見守るらは その 見を 彼の。
13 ・ その 座らされているは 中で 庭、仲間らは 方に持つらは その声に あなたの。 あなたは聞け 私を。
14 ・ あなたは逃れろ、従兄弟よ 私の、そして あなたは同様されろ その カモシカに それとも その 若鹿 その 鹿らの 上に 山 香料らの。

 

2013年04月21日

Copyright (C) 2010 Akio Moriwaki All Rights Reserved.

版権に関するお問い合わせはここをクリックしてください。